-
Abonu “La Ondon”
Abonu ĉe
https://esperanto-ondo.ruAŭskultu nin
Demonstraj versioj de “La Ondo”
La Ondo de Esperanto.
2024, №4. 144 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
La Ondo de Esperanto.
2023, №3. 141 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
La Ondo de Esperanto.
2023, №2. 148 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
La Ondo de Esperanto.
2023, №1. 139 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
El niaj libroj
Musklaku la kovrilon por legi pliajn informojn.
Etikedaj arkivoj: Wolfgang Kirschstein
Homoj kiuj ne postlasas spurojn
Patrick Modiano, nobelpremiito pri literaturo en 2014 En 2013 la sveda verkisto Martin Olczak murdigis en sia Dan-Browneca romano La Akademiaj Murdoj la konstantan sekretarion kaj la ceterajn anojn de la sveda akademio. La motivo? Justeco, ĉar August Strindberg neniam … Legi plu
Afiŝita en Kulturo, Mondo
Etikedigita Franca literaturo, La Ondo de Esperanto, literaturo, Nobel-premio, Patrick Modiano, Wolfgang Kirschstein
Lasi komenton
Disfalas regnoj ŝoke, / Pasas gentoj kaj lingvoj
Leopardi, Giacomo. Kantoj / Tradukis el la itala, notoj Nicolino Rossi. – Napoli: Rolando Editore, 2012. – 208 p. La Esperanta Vikipedio instruas, ke Giacomo Leopardi estas unu el la plej gravaj verkistoj de la itala literaturo, sed apenaŭ konata … Legi plu
Afiŝita en Kulturo, Recenzoj
Etikedigita Giacomo Leopardi, itala literaturo, La Ondo de Esperanto, libroj, literaturo, Nicolino Rossi, poezio, Recenzo, Wolfgang Kirschstein
Lasi komenton
Marius estas morta
Marius estis feliĉa kaj sana. Marius ne havis problemojn dum sia vivo kaj manĝis regule. Marius ankaŭ estis rava. Marius havis nur unu problemon: lia genaro estis maloportuna. Tial veterinaro pafis najlon en la kapon de Marius. Marius estis ĝirafo … Legi plu
Afiŝita en Mondo
Etikedigita Bengt Holst, bestoj, Danlando, Edukado, Eŭropo, ĝirafo, La Ondo de Esperanto, Marius, Wolfgang Kirschstein, zoo
2 Komentoj
Faroj kaj nefaroj fariĝas la vivo
Schlink, Bernhard. La legisto: Romano / Tradukis el la germana Jean-Luc Tortel; Notoj de Aleksander Korĵenkov. – Kaliningrado: Sezonoj, 2013. – 120 p.; 400 ekz. – (Serio Mondliteraturo; Volumo 19). Legu pli pri la libro. La legisto de Bernhard Schlink … Legi plu
Afiŝita en Kulturo
Etikedigita Bernhard Schlink, germana literaturo, Germanio, Jean-Luc Tortel, La Ondo de Esperanto, libroj, Mondliteraturo, Recenzo, Sezonoj, Tradukoj, Wolfgang Kirschstein
4 Komentoj
Pascoli, melankolia poeto
Pascoli, Giovanni. Myricae (Mirikoj) / Tradukis el la itala Nicolino Rossi. – Venafro: Edizioni EVA, 2012. – 144 p. Je mia bedaŭro mi devas konstati, ke mi jam vivis tiom longe por observi debaton en la lando, kie mi vivas, … Legi plu
Afiŝita en Recenzoj
Etikedigita Giovanni Pascoli, itala literaturo, La Ondo de Esperanto, literaturo, Nicolino Rossi, poezio, Recenzo, Tradukoj, Wolfgang Kirschstein
Lasi komenton
La 13a virino
Alice Munro, Nobel-premiito pri literaturo en 2013 Bone, ke la svedoj denove kapablas elekti kandidaton nur pro literaturaj meritoj. Alice Munro estas preter politiko kaj ideologio – verkistino, kiu retrovas la grandan socion densigita en vilaĝo. Kaj por si mem … Legi plu
Afiŝita en Beletro, Kulturo
Etikedigita Alice Munro, Anglalingva literaturo, Kanada literaturo, La Ondo de Esperanto, literaturo, Nobel-premio, Tradukoj, Wolfgang Kirschstein
1 komento
Kvazaŭ ĉio el paralela universo
Steele, Trevor. Kvazaŭ ĉio dependus de mi: Romano. – Antverpeno: FEL, 2009. – 343 p. Kion mi legis? Eble biografion? La eldonejo anoncas, ke la “romano baziĝas grandparte sur la vivo de Carl von Ossietzky”. Fama foto el la koncentrejo … Legi plu
Afiŝita en Recenzoj
Etikedigita Carl von Ossietzky, Esperanto, Esperanto-literaturo, Germanio, La Ondo de Esperanto, Recenzo, Trevor Steele, Wolfgang Kirschstein
Lasi komenton
Verkistoj estas kuracistoj de la socio
Mo Yan, nobelpremiito pri literaturo 2012 Ĉi-jare la Nobela komitato donacis al mi novan verkiston. Mi devus danki ilin pro atentigo pri tiu evidente interesa verkisto. Ofte oni konsideras nur tiujn verkistojn, kiuj vivas en iu okcidenta lando. Tial ideologio … Legi plu
Afiŝita en Kulturo
Etikedigita ĉina literaturo, Ĉinio, La Ondo de Esperanto, literaturo, Mo Yan, Nobel-premio, Wolfgang Kirschstein
3 Komentoj
Eksavangarda klasikaĵo
Ionesco, Eugène. La leciono: Komika dramo / Tradukis el la franca Armela LeQuint, Ĵak Le Puil. – Thaumiers: LKK, [2010]. – 40 paĝoj. Iam La Leciono estis avangarda dramo, nuntempe ĝi jam estas klasikaĵo, eĉ sukcesa, ĉar dum 55 jaroj … Legi plu
Afiŝita en Recenzoj
Etikedigita Armela LeQuint, Esperanto, Eugène Ionesco, Ĵak Le Puil, La Ondo de Esperanto, Recenzo, teatro, Wolfgang Kirschstein
Lasi komenton
El “Mia Jarcento” de Günter Grass
En 1999 aperis Mia jarcento de Günter Grass — cent mallongaj rakontoj, mozaikeroj de la dudeka jarcento. El malsamaj perspektivoj aperas malsamaj personoj: simpatiaj kaj malsimpatiaj, krimuloj kaj viktimoj, viroj kaj virinoj. Tiuj rakontetoj ligiĝas intime kun la germana historio, … Legi plu
Afiŝita en Beletro, Kulturo
Etikedigita Georg Heym, germana literaturo, Günter Grass, historio, La Ondo de Esperanto, literaturo, Wolfgang Kirschstein
Lasi komenton
T en tekstamaso
Wolfgang Kirschstein, redakciano de La Ondo, ekde la 2004a jaro ĉiujare rakontas por niaj legantoj pri la novelektita nobelpremiito pri literaturo. Kelkajn tagojn post la proklamo de la premiito 2011 li verkis la suban tekston. 2011 ne estis escepto; ĉiam … Legi plu
Afiŝita en Kulturo
Etikedigita kulturo, La Ondo de Esperanto, literaturo, Nobel-premio, poezio, sveda literaturo, Tomas Tranströmer, Wolfgang Kirschstein
3 Komentoj
Kiel konduti en Danlando?
Parolu kun iu dano pri elstaraĵoj de alilandaj eminentuloj, kaj, kredeble, post nelonge li diros al vi, ke en Danlando ja regas la regularo de Jante kaj ke ili devas – ĉu vole aŭ nevole – “obei” al ĝi. Do … Legi plu
Afiŝita en Kulturo, Mondo
Etikedigita Danlando, Jante, La Ondo de Esperanto, Sandemose, Wolfgang Kirschstein
Lasi komenton