La 24an de februaro 2018 pro kor-atako forpasis
Miĥail Konstantinoviĉ Ĉertilov (1961–2018)
inĝeniero pri kaldronegoj (1983) kaj esperantisto (1986), longtempa peranto de UEA por Ruslando, plurfoja estrarano kaj unumandata prezidanto (2009-10) de la landa asocio REU, aktivulo de SAT kaj de “Esperanto” Radikala Asocio, posedanto de Esperanta libroservo, tradukinto de la verko Invado: Tero (2012) de Harry Harrison, kuntradukinto (kun Svetlana Smetanina) de la verkoj La nokta patrolo (tri partoj, 2006-07) kaj Kavaliroj de kvardek insuloj (2009) de Sergej Lukjanenko.
Ni funebras kaj kondolencas okaze de la forpaso de nia kolego, kun kiu ni kunlaboris dum kvarona jarcento.
Halina Gorecka
Aleksander Korĵenkov
Esperanto perdas grandan kaj utilan homon,… ni ĉiam gardas lin en nia koro. Mi kondolencas.
Mi havis kelkajn interretajn interŝanĝojn kun li. Li ludis grandan rolon en la sovetia kaj rusia E-movado. Nenio perdiĝu el tio kion li faris por antaŭenigo de Esperanto. Korajn pensojn al ĉiuj por kiuj li estis kara.
Kia malĝoja novaĵo! Mikaelo laboris sufiĉe longe en la turisma firmao SAMIKO kun ni. Ni memoras lin kiel milda kaj helpema homo. Mi kondolencas…
Mi ankaŭ kondolencas. Li estis unu el miaj unuaj esperantistaj klientoj. Li ĉiam estis ĝentila, afabla, komprenema, kunlaborema, kaj fidinda. La mondo sentos la mankon de li.
Mia granda amiko, kun kiu mi bierumis kaj babilis pri diversaj temoj en Rotterdamo en 2008, okaze de UK. Poste mi renkontiĝis kun li en 2010, kiam mi partoprenis la kongreson en SanktPeterburgo.Li multe helpis min per traduko el Esperanto en la rusan. Mi provis kunlabori kun lia entrepreno, sed ne kapablis multe helpi. Mi kondolencas.
Sxokego. Li estis mia E-instruisto… Ne povas kredi. Damne damne damne, Misxa kial…
Ankaŭ mi kondolencas pri kolego en SAT kaj en Esperanto Radikala Asocio.
Carlo Minnaja
Kondolencojn al ĉiuj familianoj kaj amikoj…
Granda bato por ĉiuj ni.