-
Abonu “La Ondon”
Abonu ĉe esperanto-ondo.ruз>
Aŭskultu nin
Demonstraj versioj de “La Ondo”
La Ondo de Esperanto.
2025, №3. 140 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
La Ondo de Esperanto.
2025, №2. 139 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
La Ondo de Esperanto.
2025, №1. 137 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
La Ondo de Esperanto.
2024, №4. 140 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
La Ondo de Esperanto.
2024, №3. 163 paĝoj.
Konciza demoversio
Elŝutu: pdf
El niaj libroj
Musklaku la kovrilon por legi pliajn informojn.
Etikedaj arkivoj: tradukado
Traduku!
Auld, William. Traduku! – 3a eld. – Londono: Esperanto-Asocio de Britio, 2024. – 254 p. Ĉu ekzistas “perfekta” traduko? Nia eminenta Esperanta poeto, verkisto, tradukisto kaj plurfoja kandidato por la Literatura Premio Nobel, William Auld, senambigue kaj «rigore rifuzas la … Legi plu
Afiŝita en Kulturo, Recenzoj
Etikedigita 2024, 2025, Auld, BAULDTON, Britio, EAB, Esperanto, Esperanto Asocio de Britio, La Ondo de Esperanto, libroj, literaturo, Recenzo, tradukado, V. S. Neminem
Lasi komenton
Seminario pri tradukado en Taiyuan
Posttagmeze de la 1a de novembro en Taiyuan okazis seminario pri Esperanta eldonado pri “ĉinaj temoj”. En la seminario opiniojn interŝanĝis pli ol 40 reprezentantoj el la kampoj de eldonado, Esperanto-tradukado kaj verkado. Chen Ji, ĝenerala sekretario de la Ĉina … Legi plu
Afiŝita en Esperantujo
Etikedigita 2025, Azio, Chen Ji, Ĉina Esperanto-Ligo, Ĉina Kongreso de Esperanto, Ĉinio, Esperanto, Esperanto-kongreso, libroj, novembro, tradukado
Lasi komenton
BET-59: Konatiĝu kun István Ertl
“La Ondo de Esperanto” daŭrigas la prezentadon de artistoj, prelegantoj, instruistoj kaj aliaj personoj, kiuj kontribuos al la programo de la 59aj Baltiaj Esperanto-Tagoj (BET-59), kiuj okazos la 5-13an de julio 2025 en la universitato Vytautas la Granda (Kaŭno, Litovio). … Legi plu
Afiŝita en Esperantujo
Etikedigita 2025, Baltiaj Esperanto-Tagoj, Baltio, BET, Esperanto, Esperanto-renkontiĝo, István Ertl, julio, Kaŭno, Litovio, tradukado
Lasi komenton
Rusa novelaro 2
Okaze de la hodiaŭa Internacia tago de tradukado, festata ĉiujare la 30an de septembro, ni memorigas, ke jam la trian jaron en ĉiu numero de la Ondo aperas la ciklo Rusa novelaro 2 (RuNo-2, la unua parto kun tradukoj de … Legi plu
Afiŝita en Aleksander Korĵenkov, Esperantujo, Kulturo
Etikedigita 2024, Aleksander Korĵenkov, Internacia Tago, Internacia Tradukada Tago, La Ondo de Esperanto, literaturo, Ludmila Novikova, Miĥail Bulgakov, rusa literaturo, Rusa Novelaro, septembro, tradukado, Vladimir Jurganov, Vladimir Vyĉegĵanin
Lasi komenton
Mesaĝo de UEA okaze de la Internacia Tradukada Tago, 30 septembro 2024
El ĉiuj formoj de nejusta diskriminacio menciitaj en la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj, la plej subtaksata estas la diskriminacio surbaze de lingvoj. En mondaj aferoj, en scienco, en kulturo kaj en ĉiuj aliaj formoj de homaj rilatoj, la riĉa … Legi plu
Afiŝita en Esperantujo, Lingvoj
Etikedigita 2024, Esperanto, Gazetaraj Komunikoj de UEA, Internacia Tago, Internacia Tradukada Tago, tradukado, Tradukoj, UEA
Lasi komenton
Mesaĝo de UEA al UN okaze de la Internacia Tradukada Tago
Unu el la riĉaĵoj de la mondo estas la abundo de lingvoj, kun siaj diversaj kulturaj ecoj kaj siaj diversaj manieroj esprimi la rilatojn de la homaro kun sia ĉirkaŭaĵo. Ĉiuj tiuj lingvoj gravas, samkiel ĉiuj kulturoj kaj ĉiuj homoj. … Legi plu
Afiŝita en Mondo
Etikedigita 2023, Internacia Tago, Internacia Tradukada Tago, septembro, tradukado, Tradukoj, UEA, UN
Lasi komenton
Aliĝu al la laborgrupo pri klimatŝanĝa tradukado
La Komisiono pri Scienco kaj la Interesgrupo pri Daŭripoveco de TEJO lanĉas novan projekton cele al la diskonigo al esperantistoj de la nuna situacio kaj evoluo de klimatŝanĝo el scienca vidpunkto.
Kandido: literatura suplemento al La Ondo de Esperanto
Voltero. Kandido, aŭ Optimismo / Tradukis el la franca Sergio Pokrovskij; Antaŭparoloj de Sergio Pokrovskij kaj Eŭgeno Lanti; Postparolo de Sergio Pokrovskij. — Kaliningrado: Sezonoj, 2023. — 176 p. — (Literatura suplemento al La Ondo de Esperanto, 2022). La 30an … Legi plu
Afiŝita en Aleksander Korĵenkov, Kulturo
Etikedigita 2022, Aleksander Korĵenkov, bitlibro, Elektronikaj libroj, epub, Eŭgeno Lanti, Franca literaturo, Kandido, La Ondo de Esperanto, literaturo, pdf, Sergio Pokrovskij, Sezonoj, tradukado, Tradukoj, Virtuala biblioteko de Sezonoj, Voltero
Lasi komenton
Rebecca kaj Matilda: Du traduk-konkursoj de EAB
Esperanto-Asocio de Britio (EAB) proponas du traduk-konkursojn, malfermajn al esperantistoj ĉie en la mondo. La ĉefa konkurso postulas tradukadon de ĉapitroj 1 kaj 3 de la angla versio de Rebecca, verkita de Daphne du Maurier. La dua konkurso, kun kromnomo … Legi plu
Afiŝita en Esperantujo
Etikedigita angla lingvo, Anglalingva literaturo, Daphne du Maurier, EAB, Esperanto, Esperanto Asocio de Britio, konkurso, libroj, Literatura konkurso, Roald Dahl, tradukado, Tradukoj
Lasi komenton
La sesa tradukkonkurso “Lucija Borčić”
Honore al Lucija Borčić (26.07.1921–14.11.2015) Kroata Esperantista Unuiĝo organizas literaturan tradukkonkurson, ĉe kiu oni rajtas prezenti la tradukojn de iu ajn nacia lingvo al Esperanto. La konkursaj branĉoj estas jenaj: poezio prozo – rakonto aŭ novelo: maksimuma longo 30.000 tajperoj … Legi plu
Afiŝita en Esperantujo
Etikedigita Esperanto, KEU, konkurso, Literatura konkurso, literaturo, Lucija Borčić, tradukado, Tradukoj
Lasi komenton
Tradukkonkurso el la itala
Itala Esperanto-Federacio organizas por la jaro 2022 literaturan tradukkonkurson de la itala al Esperanto. La konkurso konsistas el du branĉoj: Poezio: maksimuma longo ne fiksita; Prozo: (rakonto, novelo) maksimuma longo 13.000 tajperoj.
Afiŝita en Esperantujo
Etikedigita Esperanto, Itala Esperanto-Federacio, Italio, konkurso, Literatura konkurso, literaturo, tradukado, Tradukoj
Lasi komenton
Mesaĝo de UEA okaze de Internacia Tradukada Tago 2021
La 30a de septembro estas la Internacia Tago de Tradukado, kiam Unuiĝintaj Nacioj honoras tradukistojn kaj interpretistojn tra la mondo, esprimante subtenon al ilia grava sed ofte nevidebla, aŭ eĉ mistraktata, laboro de transpontado de la lingvoj de la mondo.
Afiŝita en Esperantujo
Etikedigita Gazetaraj Komunikoj de UEA, Internacia Tago, Internacia Tradukada Tago, tradukado, UEA
Lasi komenton
Verku por Tutmonda Egaleco
Jen du invitoj de la TEJO-Komisiono pri Talento, subbranĉo Tutmonda Egaleco! Ĉu vi ŝatus verki artikolon? La TEJO-Komisiono pri Talento, subbranĉo Tutmonda Egaleco invitas vin verki artikolon pri la subaj temoj. Temas pri artikolserio kiu aperos en la revuo Kontakto … Legi plu
Afiŝita en Esperantujo
Etikedigita egaleco, Esperanto, junularo, TEJO, tradukado, verkado, Vikipedio
Lasi komenton
Ionel Oneț: Entuziasmo kaj bonvolemo ne sufiĉas
Hodiaŭ, la 29an de majo 2021, 65-jariĝas Ionel Oneț – rumano, aparte konata kiel la nuna libroservisto de UEA. En ĉi tiu rolo li laboras jam pli ol 19 jarojn, kio igas lin rekordulo. Lia aktivado ĉirkaŭ la Esperantaj libroj … Legi plu
Afiŝita en Esperantujo
Etikedigita Centra Oficejo de UEA, Esperanto, intervjuo, Ionel Oneţ, jubileoj, La Ondo de Esperanto, leksikografio, libroj, libroservo, Paweł Fischer-Kotowski, rumana literaturo, Rumanio, tradukado, vortaro
Lasi komenton













