<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Balta Ondo &#187; Vjaĉeslav Ivanov</title>
	<atom:link href="http://sezonoj.ru/tag/vjaceslav-ivanov/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sezonoj.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2017 13:24:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
		<item>
		<title>La deka lingva festivalo en Sankt-Peterburgo</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/04/peterburgo-2/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=peterburgo-2</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2016/04/peterburgo-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Apr 2016 09:27:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[eksteraj rilatoj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[informado]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Lingva Festivalo]]></category>
		<category><![CDATA[lingvoj]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>
		<category><![CDATA[Sankt-Peterburgo]]></category>
		<category><![CDATA[Sergej Andrejsons]]></category>
		<category><![CDATA[Vjaĉeslav Ivanov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=8710</guid>
		<description><![CDATA[En Sankt-Peterburgo la 17an de aprilo okazis jubilea, jam la deka, lingva festivalo. Ĉi tiun eventon akceptis la Neva Instituto de Lingvo kaj Kulturo, neŝtata klerigejo, kie okazis ankaŭ la antaŭa jubileo – la kvina. Lingvaj festivaloj estas ripoztagaj festoj de lingva diverseco, kie plej diversaj lingvoj sendepende de la kvanto de parolantoj estas prezentataj [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/04/Spb-lf16-1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-8711" style="margin-bottom: 10px;" title="Spb-lf16-1" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/04/Spb-lf16-1.jpg" alt="Sankt-Peterburgo" width="480" height="270" /></a>En Sankt-Peterburgo la 17an de aprilo okazis jubilea, jam la deka, lingva festivalo. Ĉi tiun eventon akceptis la Neva Instituto de Lingvo kaj Kulturo, neŝtata klerigejo, kie okazis ankaŭ la antaŭa jubileo – la kvina.</p>
<p style="padding-bottom: 12px;">Lingvaj festivaloj estas ripoztagaj festoj de lingva diverseco, kie plej diversaj lingvoj sendepende de la kvanto de parolantoj estas prezentataj en la formo de kelkdek-minutaj enkondukaj lecionoj. La Peterburga lingva festivalo uzas blokojn po 50 minutoj, ĝis dek lecionoj okazas en ĉiu bloko samtempe – tiel la partoprenantoj ĉiuhore havas elekton inter kelkaj lingvoj. Ĉi-jare okazis 50 eventoj, 38 lingvoj estis prezentitaj (inter ili la albana, la armena kaj la dotrakia unuafoje), okazis kelkaj prelegoj kaj parola klubo en Esperanto.</p>
<p><span id="more-8710"></span></p>
<div id="attachment_8712" class="wp-caption alignnone" style="width: 482px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/04/Spb-lf16-2.jpg"><img class="size-full wp-image-8712" title="Spb-lf16-2" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/04/Spb-lf16-2.jpg" alt="Vjaĉeslav Ivanov" width="472" height="314" /></a><p class="wp-caption-text">Vjaĉeslav Ivanov prezentas Esperanton.</p></div>
<p>Fierindas, ke la formaton de la lingvaj festivaloj elpensis kaj realigis esperantistoj. En plejparto de ruslandaj urboj, kie tiaj festivaloj okazas, ilin organizas esperantistaj grupoj.</p>
<p>Inter la specialaĵoj de la ĉi-jara festivalo en Sankt-Peterburgo estis la superrigardaj prelegoj pri lingvaroj: la finna-ugra, la semida kaj la kaŭkazia. Okazis prelego de la psikologo Natalia Guseva pri infana ekparolo, al kiu estis invitataj gepatroj kun beboj.<br />
Entute la ok-horan eventon vizitis ĉ. kvarcent personoj. La reeĥoj laŭ la enketiloj estas tre favoraj. Pli ol 70% planas “ekscii pli multe pri la lingvoj, prezentojn de kiuj mi vizitis en la festivalo”, 50% planas eklerni novan lingvon.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Vjaĉeslav Ivanov</strong></p>
<p>Fotoj de <strong>Sergej Andrejsons</strong></p>
<h3>Legu ankaŭ:</h3>
<p>Dennis Keefe: <a href="http://sezonoj.ru/2015/04/keefe-5/" target="_blank">Lingvaj Festivaloj kaj merkatiko: Vojaĝo de provlecionoj al landaj televidoj</a><br />
Vjaĉeslav Ivanov: <a href="http://sezonoj.ru/2015/03/peterburgo/" target="_blank">Sankt-Peterburgo: Rekorde granda lingva festivalo</a></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĝi estas artikolo el la junia kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2016).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2016, №6.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2016/04/peterburgo-2/">http://sezonoj.ru/2016/04/peterburgo-2</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2016/04/peterburgo-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vladikavkaz, iama ĉefurbo de Kaŭkazio</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2015/10/vladikavkaz/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=vladikavkaz</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2015/10/vladikavkaz/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2015 12:56:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historio]]></category>
		<category><![CDATA[Mondo]]></category>
		<category><![CDATA[historio]]></category>
		<category><![CDATA[Kaŭkazo]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Osetio]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>
		<category><![CDATA[Vjaĉeslav Ivanov]]></category>
		<category><![CDATA[Vladikavkaz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=7653</guid>
		<description><![CDATA[La supra foto montras la sunaisman moskeon ĉe la bordo de Terek. (Foto: Vladimir Melnik, Fotobanl &#8220;Lori&#8221;) Mi naskiĝis en la urbo Orĝonikidze, kiu ne plu estas trovebla sur la novmodaj komputilaj mapoj. Iam nomita omaĝe al la komunisto Sergo Orĝonikidze, la urbo ricevis en 1990 sian novan oficialan nomon – nomon duoblan: Vladikavkaz (Владикавказ) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik01.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-7654" style="margin-bottom: 4px;" title="Vladik01" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik01.jpg" alt="Владикавказ" width="480" height="288" /></a></p>
<p><span style="color: #993300;">La supra foto montras la sunaisman moskeon ĉe la bordo de Terek. <em>(Foto: Vladimir Melnik, Fotobanl &#8220;Lori&#8221;)</em></span></p>
<p>Mi naskiĝis en la urbo Orĝonikidze, kiu ne plu estas trovebla sur la novmodaj komputilaj mapoj. Iam nomita omaĝe al la komunisto Sergo Orĝonikidze, la urbo ricevis en 1990 sian novan oficialan nomon – nomon duoblan: Vladikavkaz (Владикавказ) en la rusa kaj Dzaŭĝikaŭ (Дзæуджыхъæу) en la oseta, la dua ŝtata lingvo de Respubliko Norda Osetio.</p>
<p><span id="more-7653"></span><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik02karta.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-7655" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 2px;" title="Vladik02karta" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik02karta.jpg" alt="Владикавказ" width="480" height="268" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Vladikavkaz sur la mapo de Ruslando (musklaku ĝin por pligrandigi)</span></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik03karta.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-7656" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 2px;" title="Vladik03karta" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik03karta.jpg" alt="Владикавказ" width="480" height="264" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Vladikavkaz sur la mapo de Kaŭkazio</span></p>
<p>Vladikavkaz estis fondita en la jaro 1784 kiel grava fortikaĵo ĉe la komenco de la transmontara vojo de la norda flanko de Kaŭkazio al ĝia suda deklivo, en Kartvelion. Fruaj esperantistoj preferis skribi <em>Vladikaŭkazo</em>, por montri la ligitecon de la nomo kun la nomo de la montaro. Poste la urbo iĝis sidejo de la administracio de la Tereka provinco, kiu okupis terenojn de kelkaj nunaj kaŭkaziaj respublikoj. La signifo de la urbo ĉiam kreskis, speciale post la okazinta en 1875 funkciigo de la fervojo inter Bakuo kaj Rostov-na-Donu – laŭlonge de la fervojo estis naftominejoj, pro tio la lokomotivoj estis hejtataj ne per karbo, sed per kruda nafto.</p>
<p>Konstruado de la fervojo kondukis ĉi tien miajn prapatrojn. Laŭ familia legendo, mia prapraavo fervojisto estis tre malkontenta, kiam post la vojaĝoj li trovadis siajn infanojn parolantaj pli facile en la lingvo pola, ol en la lingvo ŝtata. Lia edzino estis poldevena, estis por ŝi pli nature uzi la polan kun la infanoj. Restaĵoj de la pola lingvo konserviĝis ĉe mia avo, kiu uzis kelkajn frazojn kaj recitis infanajn poemetojn, kiujn li ĉerpis de sia patrino en la infanaĝo. Mi jam devis lerni la polan per lernolibro. En la urbo daŭre funkcias pola societo kaj malgranda romkatolika preĝejo. Restaĵoj de la pli granda pola preĝejo servas nun kiel teretaĝo de la Domo de Radio (ŝtata radiostudio).</p>
<p>Plejparto de la preĝejoj – de plej diversaj religioj – estis detruitaj komence de la sovetia periodo, kiam ateismo iĝis parto de la ŝtata politiko. Kelkaj estis rekonstruitaj por servi aliajn celojn, kiel la persa ŝijaisma moskeo kaj la germana kirko. Mirakle konserviĝis en Vladikavkaz, ĉe diversaj flankoj de la rivero Terek, la granda armena preĝejo omaĝe al Sankta Gregorio kaj la bela sunaisma moskeo. La moskeon financis la azerbajĝana riĉulo naftoindustriisto Murtuza Muĥtarov, edziĝinta al la oseta virino Jelizaveta Tuganova; la konstruadon realigis pola arkitekto Józef Plośko, multe kreinta en la regiono, speciale en Bakuo.</p>
<p>La ateisma politiko stariĝis ne tuj, estas konata periodo en la historio de la tuta lando kaj speciale de Vladikavkaz, kiam la sovetia ŝtato aspektis kiel espero pri religia toleremo. La granda urba molokanisma komunumo (molokanismo estas kreskinta en la 19a jarcento protestanta kristana movado, kies adeptojn oni translokadis al la randoj de la imperio) salutis la novan potencon kaj helpis ĝian enradikiĝon per sia armita milico, malgraŭ la pacifismo de sia grupo. La Molokana distrikto en la suda parto de la urbo ekzistas ankaŭ nun, sed preskaŭ nur kiel loknomo, multaj urbanoj eĉ ne scias pri ĝia deveno.</p>
<p>Malgraŭ ĉiuj problemoj de la sovetia periodo, pluraj lokanoj konservas pozitivan rilaton al ĝi. Interalie estas pli ol dek Stalin-monumentoj en Osetio, parte starigitaj post 2000. La kaŭzoj de tia rilato estas eble la nacia (etna) politiko de la soveta ŝtato, kiu organizis tuj post sia venko en la interna milito klerigon en la lokaj lingvoj kaj lanĉis politikon de “korenizacija” (ebla traduko: “indiĝenigo”) – celkonscia eduko de fakuloj el inter lokaj etnoj, kun elementoj de pozitiva diskriminacio. (Legu pli pri tio en la ampleksa esploro <em>The Affairmative Action Empire: Nations and Nationalism in the Soviet Union, 1923-1939</em> de Terry Martin.)</p>
<p>En la Dua Mondmilito (nomata, en sia Sovetia-Germania parto, ruse kaj osete “La Granda Patrolanda Milito”) Vladikavkaz iĝis urbo, ĉe kies randaj stratoj estis haltigita la avancado de la nazia armeo. La Defendo de Kaŭkazio, kies sukceso estas intime ligita al la granda batalo ĉe Stalingrad, iĝis turnopunkto de la milito. La militon omaĝas kelkaj monumentoj, inter kiuj la plej kortuŝaj estas du: ĉe la vilaĝo Dzuarikaŭ sep gruoj simbolas sep fratojn el la familio Gazdanov, ĉiuj filoj de unu patrino mortis en la batalkampoj; en la Kurtata valo estas kvazaŭ sin paŝtanta soleca metala ĉevalo – ĝi simbolas lokanojn, kiuj mortis en la milito (ĉevalo de mortigito retrovas la hejmon). Mi scias kelkajn lokojn en la urbo, kie brikoj en la muroj ankoraŭ konservas cikatrojn de tiamaj eksplodoj.</p>
<p>Tiu milito, bedaŭrinde, ne estis la lasta en la historio de la urbo. En 1991 Vladikavkaz iĝis la ĉefa akceptejo por la ondo de osetdevenaj rifuĝintoj el Kartvelio. Inter ili pluraj parolis kartvele pli bone ol osete, tamen la etnokratia reĝimo de la juna transmontara ŝtato Kartvelio igis ilin fuĝi. Kiam mi aŭdas nun pri rifuĝintoj, mi tute klare imagas, pri kio kaj kiaj sekvoj temas. Preskaŭ samtempe kun la milito en la Suda Osetio, en aŭtuno 1992 ekflamis la oseta-inguŝa interetna konflikto – la paradoksa milito inter du ruslandaj respublikoj pri la administracia aparteno de la tereno oriente de Vladikavkaz. La konflikto restas grava parto de la loka vivo, ĝi estas konservita kaj daŭre flamas en interreto.</p>
<p style="padding-bottom: 12px;">La 2000aj jaroj alportis revivigon de la ekonomio kaj restarigon de kelkaj entreprenoj, kiuj ne funkciis post la disfalo de Sovetunio. Inter ili estas la granda uzino <em>Elektrocink</em>, kiu ekfunkciis post longa paŭzo. La iama fierindaĵo de la sovetia industrio, la uzino iĝis nun objekto de akra malamo de urbanoj; ĝi foje ellasas en la aeron kemiaĵojn malutilajn por la sano, sed samtempe ĝi donas laborlokojn por centoj da homoj. La loka registaro ne trovas solvon por la problemo, la urbanoj foje eliras protesti.</p>
<div id="attachment_7657" class="wp-caption alignnone" style="width: 482px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik04nardy.jpg"><img class="size-full wp-image-7657" title="Vladik04nardy" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik04nardy.jpg" alt="Владикавказ" width="472" height="354" /></a><p class="wp-caption-text">Stratskulptaĵo de Ibragim Ĥajev montras ludantojn de triktrako en Vladikavkaz. (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Backgammon_players_Vlz.jpg)</p></div>
<p style="padding-top: 12px;">Ekde 2000 mi ne plu loĝas konstante en Vladikavkaz, sed mi revenas tien regule. La vido de la montoj daŭre estas rava, estas pluraj lokoj, kiuj plibeliĝis, sed samtempe malaperis karaj por mia memoro malgrandaj anguletoj, eble sensignifaj por turisto aŭ urbestro – unuetaĝa domo ĉi tie, granda arbo tie ktp. Kiam mi vidas, kiajn fotojn de Vladikavkaz alŝutas en sociajn retojn la nunaj junuloj, mi komprenas, ke ilia Vladikavkaz jam estas tute alia. Iliaj preferataj promenlokoj ne ekzistis en mia infanaĝo. Mi ĝojas, ke la kompilintoj de NPIV enmetis la vorton “saŭdado”, mi scias, kiel nomi miajn sentojn.</p>
<div id="attachment_7658" class="wp-caption alignright" style="width: 210px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik05knigi.jpg"><img class="size-full wp-image-7658" title="Vladik05knigi" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Vladik05knigi.jpg" alt="Владикавказ" width="200" height="316" /></a><p class="wp-caption-text">La plej bona librovendejo de la urbo estas en domo konstruita en la Imperia epoko; ĝi redonas la etoson de la malnova Vladikaŭkazo. (Foto: Vjaĉeslav Ivanov)</p></div>
<p>La urbo, en kiu loĝas ĉ. 330 mil personoj, konservas buntan etnan diversecon. Krom osetoj kaj rusoj, en ĝi loĝas grandaj grupoj de armenoj kaj kartveloj, opaj reprezentantoj de pluraj aliaj popoloj. Ekzemple, mi memoras viziti enkondukan lecionon de la araba lingvo en la loka tatara kultura societo. Inter la urbaj etnaj malplimultoj estas ankaŭ koreoj, kiuj vendas superbajn cepojn kaj akvomelonojn, koreaj peklitaĵoj iĝis grava parto de ĉiu loka festa manĝo.</p>
<p>Intertempe post la milito de la jaro 2008 la rilatoj inter Kartvelio kaj Rusio pliboniĝis, denove estas malfermita la aŭtovojo trans Kaŭkazo en Tbilison kaj ne plu Vladikavkaz estas en sakvojo. La fluo de turistoj kaj varkamionoj estas tiom granda, ke la dogano ne sukcesas priservi ĉiujn, somere kolektiĝas vicoj de atendantoj.</p>
<p>Mi ŝatas Kaŭkazion tia, floranta, paca, kun multaj vojaĝantoj kaj aktiva merkato, ankaŭ vi elektu tempon por viziti mian ŝatatan urbon.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Vjaĉeslav Ivanov</strong></p>
<h4>En ĉi tiu ciklo jam aperis:</h4>
<p>Halina Gorecka: <a href="http://sezonoj.ru/2015/01/smolensk/" target="_blank">Smolensk, heroa urbo sur sep montetoj</a> (<em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №1)</p>
<p>Stanislav Belov: <a href="http://sezonoj.ru/2015/05/tobolsk/" target="_blank">Tobolsko, la unua ĉefurbo de Siberio</a> (<em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №4–5)</p>
<p>Nikolao Gudskov: <a href="http://sezonoj.ru/2015/08/rostovo/" target="_blank">Rostovo la Granda</a> (<em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №7)</p>
<p>En la retejo de <em>La Ondo de Esperanto</em> / <em>Sezonoj</em> estas ankaŭ <a href="http://esperanto-ondo.ru/Diverse/Osetio.htm" target="_blank">artikolo de Vjaĉelav Ivanov pri Norda Osetio</a></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu artikolo aperis en la oktobra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2015).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №10.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2015/10/vladikavkaz/">http://sezonoj.ru/2015/10/vladikavkaz</a></p>
<p>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2015/10/vladikavkaz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sankt-Peterburgo: Rekorde granda lingva festivalo</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2015/03/peterburgo/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=peterburgo</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2015/03/peterburgo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2015 10:58:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Lingvoj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Lingva Festivalo]]></category>
		<category><![CDATA[lingvoj]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>
		<category><![CDATA[Sankt-Peterburgo]]></category>
		<category><![CDATA[Vjaĉeslav Ivanov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=6616</guid>
		<description><![CDATA[Preskaŭ duonmilo da vizitantoj partoprenis la 9an lingvan festivalon en Sankt-Peterburgo – normale la kvanto estis duoble malpli granda. La gastoj partoprenis la 56 festivalajn eventojn, ĉefe prezentojn de apartaj lingvoj, sed ankaŭ prelegojn pri lingvistikaj temoj. La lingva festivalo estas koncepto de porekstera agado, kiun elpensis kaj ekuzis la usona esperantisto kaj profesia merkatisto [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_6617" class="wp-caption alignnone" style="width: 480px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/03/Lf-spb2015.jpg"><img class="size-full wp-image-6617" title="Lf-spb2015" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/03/Lf-spb2015.jpg" alt="Sankt-Peterburgo" width="470" height="290" /></a><p class="wp-caption-text">LF en Peterburgo: Prezento de Esperanto vekis grandan intereson (Foto: Sergej Andrejsons)</p></div>
<p style="padding-top: 10px;">Preskaŭ duonmilo da vizitantoj partoprenis la 9an lingvan festivalon en Sankt-Peterburgo – normale la kvanto estis duoble malpli granda. La gastoj partoprenis la 56 festivalajn eventojn, ĉefe prezentojn de apartaj lingvoj, sed ankaŭ prelegojn pri lingvistikaj temoj.</p>
<p><span id="more-6616"></span>La lingva festivalo estas koncepto de porekstera agado, kiun elpensis kaj ekuzis la usona esperantisto kaj profesia merkatisto Dennis Keefe. Esence ĝi estas aro de enkondukaj lecionoj pri dekoj da lingvoj, ili okazas en kelkaj blokoj po kelkaj prezentoj-lecionoj samtempe. Partoprenantoj elektas lingvon inter kelkaj kaj konatiĝas kun ĝi de sperta gvidanto (denaska parolanto, fakulo aŭ studanto de la lingvo).</p>
<p>La festivalo, okazigata en Sankt-Peterburgo fare de lokaj aktivuloj de Rusia Esperantista Unio, celas disvastigon de konscio pri la lingva diverseco en la mondo kaj Ruslando speciale, zorgigon de la publiko pri perspektivoj de malpli grandaj lingvoj, komprenon pri ebleco studi kelkajn lingvojn samtempe.</p>
<p>En moderna Ruslando, samkiel plurloke en la mondo, la angla iĝis sinonimo de “fremda lingvo” en mezlernejoj kaj laborlokoj. Ofte homoj ne decidiĝas eklerni alian lingvon, ĝis kiam ili “finlernos” la anglan. Nur 5% da ruslandanoj menciis en la tutlanda censo de 2010, ke ili “scias” la anglan.</p>
<p>Esperanto estis prezentita en ĉi-jara festivalo dufoje, la prezenton faris Vjaĉeslav Ivanov. Krom tio okazis ankaŭ aparta evento “Esperanto-klubo”, en kiu dezirantoj povis interparoli en Esperanto – la kluban programeron preparis Miĥail Kolodin. Esperanto estis multe menciita ankaŭ en la prezento de German Dudĉenko, kiu prelegis pri la esperantido Omo, iom populara en la soveta Uralo komence de la 20a jarcento.</p>
<p>La festivalo, kiun la 15an de marto gastigis la Nacia Esplora Universitato de Informaj Teknologioj, Mekaniko kaj Optiko (ĝuste en ĉi marto ĝi festis sian 110-jariĝon), estas malfermita al publiko; la eniro kostis neniom, plejmultis junaj partoprenantoj, sed rimarkeblis homoj de ĉiuj aĝoj. Laŭ enketado, homoj venas ĉefe pro scivolemo sen antaŭa lingvistika fono. La plej ofta kritiko estas manko de tagmanĝa paŭzo, kion la organizantoj taksas laŭdo.</p>
<p><strong>Vjaĉeslav Ivanov</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperis en la aprila-maja kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2015).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №4-5.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2015/03/peterburgo">http://sezonoj.ru/2015/03/peterburgo/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2015/03/peterburgo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Homoj de Putin</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-47/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=recenzo-47</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-47/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2014 20:11:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recenzoj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Kalle Kniivilä]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[politiko]]></category>
		<category><![CDATA[Putin]]></category>
		<category><![CDATA[Recenzo]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>
		<category><![CDATA[Vjaĉeslav Ivanov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=6306</guid>
		<description><![CDATA[Kniivilä, Kalle. Homoj de Putin. – Antverpeno: Flandra Esperanto-Ligo, 2014. – 168 p. Estas malfacile recenzi libron, kiu ekster la esperantista mondo furoras kaj eĉ iĝis “Libro de la Jaro” en Finnlando. Aparte elstarigas ĝin ankaŭ la fakto, ke ĝi estis publikigita en Esperanto dum ĝi restas aktuala, samjare kun la alta agnosko en Finnlando [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Kniivilä, Kalle. <em>Homoj de Putin</em>. – Antverpeno: Flandra Esperanto-Ligo, 2014. – 168 p.</strong></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/12/K-kniivila.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-6307" style="margin-right: 14px;" title="K-kniivila" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/12/K-kniivila.jpg" alt="" width="160" height="243" /></a>Estas malfacile recenzi libron, kiu ekster la esperantista mondo furoras kaj eĉ iĝis “Libro de la Jaro” en Finnlando. Aparte elstarigas ĝin ankaŭ la fakto, ke ĝi estis publikigita en Esperanto dum ĝi restas aktuala, samjare kun la alta agnosko en Finnlando – ni ĉiuj ŝatus, ke nia Esperanta libra merkato estu tia, kun pli da nebeletraj libroj pri aktualaj temoj.</p>
<p>La libro de Kalle Kniivilä <em>Homoj de Putin</em> estas verkita fare de fakulo pri Ruslando kaj Sovetunio, kiu loĝis en la lando en la fruaj 1990aj jaroj kiel ĵurnalisto de finna gazeto kaj kiu daŭre sekvas la eventojn tie, regule verkante por la sveda gazeto <em>Sydsvenska Dagbladet</em> kaj por sia trilingva blogo. Por prepari la libron pri tiuj, kiuj voĉdonas por Putin en ruslanda provinco, Kniivilä faris vojaĝon tra kelkaj urboj, multe helpis lian verkadon la esperantistaj amikoj, kiujn li mencias en la danka parto.</p>
<p><span id="more-6306"></span>Tamen la libro ne plaĉis al mi. Mi ne ŝatas la stilon, en kiu ĝi estas verkita – kiam ĵurnalisto intervjuas buŝe homojn kaj poste skribe komentas. Tio kaŭzas la impreson, ke homoj eraras, ne scias la faktojn, tro simpligas aŭ simple stultas, dum la ĵurnalisto scias la veron, posedas la ĝustan moralon, scias la plej taŭgajn prioritatojn ktp. En la epoko de Vikipedio tia manko de neŭtraleco okulfrapas, libreca skriba argumentado kontraŭ la kafume parola rezultas en evidente tro neegala dialogo.</p>
<p>Krom la elektita ĝenro, kiu jam donas al la verkanto multe da tereno por puŝi sian vidpunkton surfone de nesaĝaj intervjuatoj, Kniivilä ne hezitas pri uzo de beletrecaj pritaksaj terminoj kiel “soveta imperio”, “trono [de Putin]” kaj similaj.</p>
<p>Eĉ pli, foje la ĵurnalisto simpligas argumentojn de intervjuitoj: ekzemple la menciita fakulo pri la tjurkaj lingvoj Lebedev hazarde estas mia konato, mi ankaŭ abonas lian blogon, de kie mi scias, ke lia rezonado certe estas pli komplika ol “ekonomio prosperas, ĉar, vidu, mi ĵus aĉetis uzitan aŭton”. Mi ne konas la ceterajn protagonistojn en la libro, sed tiu sola simpligo ruinigas la impreson pri ĉiuj intervjuoj – mi supozas aŭtoran elektemon ankaŭ en ili.</p>
<p>Kvankam Kniivilä kun ŝato kaj respekto traktas la intervjuitojn, ne mokante ilin rekte, foje li permesas manipuladon de logiko: en p. 59 li esprimas certecon, ke malafabla blasfemanto en la fervoja stacio certe ne povas havi opoziciajn vidpunktojn (malagrablaj senkleraj personoj voĉdonas por Putin, konkludus neatenta leganto, kvankam tio ne estas skribita rekte).</p>
<p>Alipaĝe Kniivilä citas virinon rakontantan pri suferoj de la 1990aj: li permesas la leganton preskaŭ kunplori pri tiu historio kaj preskaŭ kompreni la kontentiĝon de pluraj ruslandanoj pri la ŝanĝoj kompare al tiu periodo, sed fine de la ĉapitro ni ekscias, ke la virino, kiu bedaŭras pri la soveta ŝtato, estas filino de generalo (p. 27). En tiu loko eĉ mi, kritika leganto kaj ruslandano, pensis: “Damne kion vi scias pri la suferoj de 1990aj en Moskva familio de generalo!” Tio postlasis malagrablan senton, ke oni manipulas miajn emociojn.</p>
<p>La libro estas legata malfacile pro okul-eltira kompostado: dum estas multe da spaco ĉirkaŭ la teksto, la malgrandaj literoj kungluiĝas ie meze. La lingvaĵo tamen kompensas tion – Kalle Kniivilä estas profesia verkisto, li ankaŭ multe verkas en Esperanto, pro kio liaj tekstoj estas tre fluaj kaj agrablaj (tian percepton povas kaŭzi ankaŭ la kutimo legi liajn tekstojn en <em>Libera Folio</em>). Li ne nomas prezidenton “prezidanto”, ne eksperimentas pri vortuzo, tamen li ankaŭ trovas tre lertajn tradukojn por pluraj nocioj. Malgraŭ la tempe streĉa preparo de la eldono, nur tre maloftaj komposteraroj troveblas, kiel “strado” anstataŭ “strato” aŭ misgramatika “distanciĝis sin” (p. 73). Kelkaj ne tre precizaj tradukoj el la rusa eble estas nur stilaj movoj – kiel la citita reklama epiteto “gorod izobilija” pri Moskvo estas tradukita “urbo de superfluo”, tio taŭge por la tuta kunteksto minore finas la ĉapitron; fakte temas pri urbo “de prospero/abundo”.</p>
<p>Legante la libron, oni povus pensi, ke nur protestantoj kaj volontulaj kontrolantoj savas la landon de totalismo, dum la potenco plurfoje montris, ke ĝi povus esti pli severa en siaj agoj, se veni al totalismo estus la vera intenco. Do ĉe la leganto povas aperi la “mi-ne-kredas-tion” impreso. Tiel guberniestroj iĝis plurloke elekteblaj, la popola kontrolo super elektoj iĝas pli kaj pli vasta, la nova registroregularo ebligis aperon de pluraj novaj politikaj partioj, interreto estas kontrolata multe pli milde ol en aliaj landoj kie oni praktikas tian kontrolon ktp. Sed mi ne estas politologo kaj emas koncedi, ke la pesimismo de Kniivilä venas pro pli granda scio.</p>
<p>Post jaroj da vikipedia sperto estas malfacile legi libron tute sen referencoj. Foje ĉe iu frazo estas menciita fonto (kiel la esploro de Martin Kragh, p. 63), sed plej ofte la aŭtoro lasas siajn konstatojn en la vakuo, eble ĉar tiel ili aspektas pli aksiomece. Por iuj en Ruslando tia verkomaniero povas rememorigi pri la aserto de Obama, ke “Ruslando produktas nenion [krom nafto, kiu fluas mem]”. Kelkaj fontoj estas en la librofina <em>Noto de la aŭtoro</em>, ili estas menciitaj meze de la teksto pri tio, kial kaj kiam Kalle Kniivilä ekinteresiĝis pri Ruslando. Mi konsilus de tiu lasta noto komenci legadon de la libro.</p>
<p>La libro estas leginda. Unue, ĝi estas malofta fenomeno en nia libra merkato: aktuala nebeletra libro, aperinta samtempe en kelkaj lingvoj. Due, homoj kun antaŭjuĝoj kontraŭ rusoj, Putin aŭ io ajn el tiu temaro trovos en ĝi faktaron por iom pli firme bazi siajn juĝojn (mi jam vidis fejsbukajn komentojn, kiuj uzas la libron tiamaniere). Trie, por homo senpartie interesiĝanta pri Ruslando ĝi certe povas doni reliefan impreson pri la homoj, kiuj loĝas ĉi tie, pri iliaj vivmotivoj, kaj ankaŭ pri la valoroj kaj prioritatoj de la aŭtoro. Por ruslandaj legantoj la libro povas rakonti iom pli detale pri tio, kiel ni aspektas elekstere.</p>
<p><strong>Vjaĉeslav Ivanov</strong></p>
<p>Ĉi tiu recenzo aperis en la januara kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2015).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №1.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-47/">http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-47/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-47/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Velikij Novgorod: LF tradiciiĝas</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2013/10/229lf/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=229lf</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2013/10/229lf/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Oct 2013 11:35:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Lingva Festivalo]]></category>
		<category><![CDATA[Maksim Ŝarapov]]></category>
		<category><![CDATA[Novgorodo]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>
		<category><![CDATA[Sofja Greŝnaja]]></category>
		<category><![CDATA[Velikij Novgorod]]></category>
		<category><![CDATA[Vjaĉeslav Ivanov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=4799</guid>
		<description><![CDATA[La 6an de oktobro en Velikij Novgorod okazis la dua lingva festivalo. Per tiu fakto la lingva festivalo en ĉi tiu nordokcidenta Ruslanda urbo iĝis ĉiujara tradicio. La lokaj aktivuloj montris, ke ili ne timas daŭre okupiĝi pri la afero. La Novgoroda festivalo estas inter la malplimulto de la lingvaj festivaloj, organizataj de neesperantista institucio. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/10/Lf-studentoj.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-4800" style="margin-bottom: 12px;" title="Lf-studentoj" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/10/Lf-studentoj.jpg" alt="LF en Novgorod" width="480" height="240" /></a>La 6an de oktobro en Velikij Novgorod okazis la dua lingva festivalo. Per tiu fakto la lingva festivalo en ĉi tiu nordokcidenta Ruslanda urbo iĝis ĉiujara tradicio. La lokaj aktivuloj montris, ke ili ne timas daŭre okupiĝi pri la afero.</p>
<p><span id="more-4799"></span><div id="attachment_4801" class="wp-caption alignright" style="width: 170px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/10/Lf-sarapov.jpg"><img class="size-full wp-image-4801" title="Lf-sarapov" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/10/Lf-sarapov.jpg" alt="Ŝarapov" width="160" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Maksim Ŝarapov</p></div></p>
<p>La Novgoroda festivalo estas inter la malplimulto de la lingvaj festivaloj, organizataj de neesperantista institucio. Ĝin faras la fakultato pri lingvistiko kaj interkultura komunikado de la urba ŝtata universitato. La ĉeforganizanto, postdiploma studanto de la fakultato Maksim Ŝarapov, tamen parolas Esperanton.</p>
<p style="padding-bottom: 10px;">Krom la lokaj prelegantoj multaj venis el Peterburgo kaj Moskvo. La rusdevena programisto Petro Saveljev vojaĝis plej longe – el la ĉeĥa urbo Brno – por prezenti la ĉeĥan kaj la finnan, al kiuj li estas enamiĝinta.</p>
<div id="attachment_4802" class="wp-caption alignnone" style="width: 480px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/10/Lf-ivanov.jpg"><img class="size-full wp-image-4802" title="Lf-ivanov" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/10/Lf-ivanov.jpg" alt="" width="470" height="337" /></a><p class="wp-caption-text">Vjaĉeslav Ivanov prezentas Esperanton</p></div>
<p style="padding-top: 10px;">Esperanto estis prezentita de Vjaĉeslav Ivanov el Sankt-Peterburgo. Lian prezentadon ĉeestis 19 personoj – pli multe ol ĉiun el la aliaj prezentadoj. La publiko aparte ŝatis la anekdoton pri Grabowski, kaj la ideon, ke Esperanto per sia reguleco ne igas onin aspekti malpli saĝe, kiel la pli komplikaj etnaj lingvoj. Ĉiuj ricevis presitaĵon pri la eblecoj lerni kaj praktiki Esperanton. Oni promesas la trian lingvan festivalon komence de oktobro sekvajare. Venu gaste.</p>
<p><strong>Vjaĉeslav Ivanov</strong></p>
<p>Fotoj de <strong>Sofja Greŝnaja</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperis en la novembra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2013).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2013, №11.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2013/10/229lf/">http://sezonoj.ru/2013/10/229lf/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2013/10/229lf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Denove Lingva Festivalo en Peterburgo</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2013/05/224piter/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=224piter</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2013/05/224piter/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 May 2013 21:08:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Lingva Festivalo]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>
		<category><![CDATA[Sankt-Peterburgo]]></category>
		<category><![CDATA[Vjaĉeslav Ivanov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=4225</guid>
		<description><![CDATA[La 21an de aprilo 2013 en Sankt-Peterburgo okazis la sepa lingva festivalo, kiun organizis la lokaj aktivuloj Vjaĉeslav Ivanov kaj Sergej Andrejsons. Ĝin gastigis prestiĝa Universitato pri Informteknologio, Mekaniko kaj Optiko. La festivalo kunvenigis ĉ. 250 lingvemulojn, kelkaj prelegantoj venis el aliaj urboj: Moskvo, Kazano kaj Velikij Novgorod. Okazis prezentoj de 37 lingvoj kaj kelkaj [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_4226" class="wp-caption alignnone" style="width: 480px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/06/Spb-lf2013.jpg"><img class="size-full wp-image-4226" title="Spb-lf2013" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/06/Spb-lf2013.jpg" alt="" width="470" height="312" /></a><p class="wp-caption-text">LF en Peterburgo (Foto: Nikolaj Surovegin)</p></div>
<p style="padding-top: 12px;">La 21an de aprilo 2013 en Sankt-Peterburgo okazis la sepa lingva festivalo, kiun organizis la lokaj aktivuloj Vjaĉeslav Ivanov kaj Sergej Andrejsons. Ĝin gastigis prestiĝa Universitato pri Informteknologio, Mekaniko kaj Optiko.</p>
<p><span id="more-4225"></span>La festivalo kunvenigis ĉ. 250 lingvemulojn, kelkaj prelegantoj venis el aliaj urboj: Moskvo, Kazano kaj Velikij Novgorod. Okazis prezentoj de 37 lingvoj kaj kelkaj prelegoj pri diversaj lingvistikaj fakoj kaj problemoj. La unuan fojon en Sankt-Peterburgo estis prezentitaj la lingvoj malta, litova kaj orovaria.</p>
<p>Esperanto estis prezentita dufoje, la prezentojn sume ĉeestis 30 aŭskultantoj. En la kvindekminuta prezento sufiĉis spaco por la informoj pri la gramatiko, historio kaj nuntempo de la internacia lingvo, la ĉeestintoj starigis interesajn demandojn.</p>
<p>Speciale por la junaj vizitantoj (6–12-jaraj) okazis programero pri evoluo de skribsistemoj, en kiuj la infanoj mem provis skribi piktogramojn sur la skribtabulo kaj eĉ sur argilaj tabuletoj.</p>
<p><strong>Vjaĉeslav Ivanov</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperis en la junia kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2013).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2013, №6.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2013/05/224piter/">http://sezonoj.ru/2013/05/224piter/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2013/05/224piter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Minsko: La unua lingva festivalo</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2013/04/222minsk/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=222minsk</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2013/04/222minsk/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Apr 2013 13:06:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Belarusio]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Lingva Festivalo]]></category>
		<category><![CDATA[Minsko]]></category>
		<category><![CDATA[Vjaĉeslav Ivanov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=4035</guid>
		<description><![CDATA[La 31an de marto okazis en Minsko (la ĉefurbo de Belarusio) la unua lingva festivalo. La festivalon gastigis la filologia fakultato de la Belarusia ŝtata universitato. Kontraste al plejmulto de “Keefe-tipaj” lingvaj festivaloj en la mondo, la festivalo en Minsko ne estis organizita de la loka esperantista movado. Tamen la ĉefa aktivulo malantaŭ ĝi estis [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_4036" class="wp-caption alignnone" style="width: 480px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/04/Lf-minsk.jpg"><img class="size-full wp-image-4036" title="Lf-minsk" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/04/Lf-minsk.jpg" alt="LF en Monsko" width="470" height="363" /></a><p class="wp-caption-text">Vjaĉeslav Ivanov prezentas Esperanton (Foto de Aleksej Sorokopit)</p></div>
<p style="padding-top: 10px;">La 31an de marto okazis en Minsko (la ĉefurbo de Belarusio) la unua lingva festivalo. La festivalon gastigis la filologia fakultato de la Belarusia ŝtata universitato.</p>
<p><span id="more-4035"></span>Kontraste al plejmulto de “Keefe-tipaj” lingvaj festivaloj en la mondo, la festivalo en Minsko ne estis organizita de la loka esperantista movado. Tamen la ĉefa aktivulo malantaŭ ĝi estis partopreninto de la esperantistaj lingvaj festivaloj en Moskvo kaj Sankt-Peterburgo Anton Somin, minskano studanta en Moskvo. Kun li el Moskvo venis kelkaj oftaj prezentantoj de diversaj lingvoj.</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/04/Lf-minsk-logo.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-4037" style="margin-left: 10px;" title="Lf-minsk-logo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/04/Lf-minsk-logo.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>La organizantoj faris sondadon antaŭ la festivalo por imagi, kiuj lingvoj estas la plej popularaj inter la partoprenontoj. Esperanto montris bonajn rezultojn, trovante sin en la kvino de la plej atendataj lingvoj — tial okazis du prezentoj de ĝi en relative granda ĉambro. Ambaŭ prezentojn faris la Peterburga esperantisto Vjaĉeslav Ivanov.</p>
<p>Laŭ la festivala statistiko, la plej popularaj estis la prezentoj de la lingvoj hispana (prezentis Nikita Moniĉ) kaj pola (Ljubovj Podporinova), kiujn vizitis po 95 personoj; sekvas la prezentoj de la germana lingvo (Tajtjana Streljcova) kun 88 vizitantoj kaj de Esperanto (Vjaĉeslav Ivanov) kun 84.</p>
<p>La unua festivalo en Minsko estas brila komenco, kun relative granda altirita publiko, kun amaskomunikilaj reeĥoj. Oni planas ripeti la sukceson sekvajare en marto.</p>
<p><strong>Vjaĉeslav Ivanov</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperos en la aprila-maja kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2013).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2013, №4–5.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2013/04/222minsk/">http://sezonoj.ru/2013/04/222minsk/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2013/04/222minsk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
