<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Balta Ondo &#187; Virtuala biblioteko de Sezonoj</title>
	<atom:link href="http://sezonoj.ru/tag/virtuala-biblioteko-de-sezonoj/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sezonoj.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2017 13:24:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
		<item>
		<title>Nova senpaga libro: Princidino Mary</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2014/10/lermonto/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=lermonto</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2014/10/lermonto/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2014 07:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Danovskij]]></category>
		<category><![CDATA[e-libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Elektronikaj libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[interreto]]></category>
		<category><![CDATA[Lermontov]]></category>
		<category><![CDATA[literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[rusa literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Sezonoj]]></category>
		<category><![CDATA[Tradukoj]]></category>
		<category><![CDATA[Virtuala biblioteko de Sezonoj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=6038</guid>
		<description><![CDATA[Hodiaŭ, la 15an de oktobro 2014, je la ducenta naskiĝdatreveno de Miĥail Lermontov (Михаил Лермонтов, 1814–1841), en la kiosko de Sezonoj aperis lia plej konata proza verko Princidino Mary – la centra novelo de la kvin-novela romano Heroo de nia epoko (1838). La tekston de Lermontov en la 1960aj jaroj tradukis Nikolaj Danovskij (1905–1988) — [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/10/K-vb12.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-6039" style="margin-left: 12px;" title="K-vb12" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/10/K-vb12.jpg" alt="Lermontov" width="150" height="200" /></a>Hodiaŭ, la 15an de oktobro 2014, je la ducenta naskiĝdatreveno de Miĥail Lermontov (Михаил Лермонтов, 1814–1841), en la kiosko de <em>Sezonoj</em> aperis lia plej konata proza verko <em>Princidino Mary</em> – la centra novelo de la kvin-novela romano <em>Heroo de nia epoko</em> (1838). La tekston de Lermontov en la 1960aj jaroj tradukis Nikolaj Danovskij (1905–1988) — elstara ruslanda esperantisto, ĵurnalisto, instruanto, redaktoro kaj tradukisto, aŭtoro de la populara Enkonduko al la tradukarto.</p>
<p><span id="more-6038"></span>La traduko de Danovskij dum preskaŭ tri jardekoj restis nepublikigita, sed en la 1996a jaro ĝin eldonis<em> Sezono</em>j (pro financaj konsideroj, sub la ŝildo de <em>Ruslanda Esperantisto</em>). Intertempe la presita stoko elĉerpiĝis. Pro tio <em>Sezonoj</em> decidis donaci ĉi tiun libron al la esperantista legantaro en elektronika formo.</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/10/K-mary1996.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-6040" style="margin-right: 12px;" title="K-mary1996" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/10/K-mary1996.jpg" alt="Lermontov" width="152" height="217" /></a><em>Princidino Mary</em> estas la dek-sesa eldonaĵo en la e-libra kolekto de <em>Sezonoj</em> kaj la dek-dua ero en la serio <em>Virtuala Biblioteko.</em> Krom libroj en la kiosko estas ankaŭ du ekzempleroj de <em>La Ondo de Esperanto.</em> Laŭ la statistiko, ili estis elŝutitaj 34 mil 922 fojojn.</p>
<p>La novelo de Lermontov estas senpage elŝutebla en la prezentomanieroj (formatoj, dosierformoj) pdf kaj epub:<br />
<a href="http://esperanto-ondo.ru/Libroj/Libroj.php" target="_blank">http://esperanto-ondo.ru/Libroj/Libroj.php</a></p>
<p>La e-libroj de<em> Sezonoj</em> estas nur por privata legado, ne por pludistribuo. Se niaj libroj plaĉas al vi, rekomendu ilin al aliaj. Vi ankaŭ povas per la pagosistemo PayPal fari donacon al la eldonejo.</p>
<p>Ĉe represo bonvolu indiki la fonton<br />
La Balta Ondo: <a href="http://sezonoj.ru/2014/10/lermonto/">http://sezonoj.ru/2014/10/lermonto/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2014/10/lermonto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nova senpaga e-libro: Maigret hezitas</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2012/07/maigret/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=maigret</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2012/07/maigret/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jul 2012 15:42:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperanto-Kulturo]]></category>
		<category><![CDATA[Daniel Luez]]></category>
		<category><![CDATA[e-libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Elektronikaj libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Maigret]]></category>
		<category><![CDATA[Sezonoj]]></category>
		<category><![CDATA[Simenon]]></category>
		<category><![CDATA[Virtuala biblioteko de Sezonoj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=2802</guid>
		<description><![CDATA[La franclingva verkisto Georges Simenon estas unu el la plej legataj verkistoj en la mondo. Entute, oni eldonis pli ol 500 milionojn da ekzempleroj de liaj verkoj en kvardeko da lingvoj. En 1999 danke al Daniel Luez, al ĉi tiuj lingvoj finfine aldoniĝis ankaŭ Esperanto – per la romano Maigret hezitas. La sukceso de ĉi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/07/K-vb11.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-2803" style="border: 1px solid black; margin-right: 12px;" title="K-vb11" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/07/K-vb11.jpg" alt="" width="168" height="224" /></a>La franclingva verkisto Georges Simenon estas unu el la plej legataj verkistoj en la mondo. Entute, oni eldonis pli ol 500 milionojn da ekzempleroj de liaj verkoj en kvardeko da lingvoj. En 1999 danke al Daniel Luez, al ĉi tiuj lingvoj finfine aldoniĝis ankaŭ Esperanto – per la romano <em>Maigret hezitas</em>.</p>
<p>La sukceso de ĉi tiu libro instigis la tradukanton kaj la eldonejon <em>Sezonoj</em> aperigi kvar pliajn librojn pri Maigret en la internacia lingvo: <em>Maigret kaj la maljuna damo</em> (2002), <em>Amiko el la junaĝo de Maigret</em> (2004), <em>La flava hundo</em> (2007), <em>Maigret eraras</em> (2009).</p>
<p>Ĉar la presita stoko de <em>Maigret hezitas</em> elĉerpiĝis antaŭ kelkaj jaroj, la eldonejo <em>Sezonoj</em> (Kaliningrado, Ruslando) decidis donaci la libron al la esperantista legantaro en elektronika formo.<br />
<span id="more-2802"></span><br />
<em>Maigret hezitas</em> estas la dek-kvina eldonaĵo en la e-libra kolekto de <em>Sezonoj</em> kaj la dek-unua ero en la serio <em>Virtuala Biblioteko.</em></p>
<p>Ĝi estas senpage elŝutebla en la prezentomanieroj (formatoj, dosierformoj) pdf kaj epub:<br />
<a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php" target="_blank">http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php</a></p>
<p>La e-libroj de<em> Sezonoj</em> estas nur por privata legado, ne por pludistribuo. Se niaj libroj plaĉas al vi, rekomendu ilin al aliaj. Vi ankaŭ povas per la pagosistemo PayPal fari donacon al la eldonejo.</p>
<p>Ĉe represo bonvolu indiki la fonton<br />
La Balta Ondo: <a href="http://sezonoj.ru/2012/07/maigret">http://sezonoj.ru/2012/07/maigret</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2012/07/maigret/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tolkien en Esperanto: Nova e-libro</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2012/03/unuringo/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=unuringo</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2012/03/unuringo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Mar 2012 19:49:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperanto-Kulturo]]></category>
		<category><![CDATA[Aleksander Korĵenkov]]></category>
		<category><![CDATA[Auld]]></category>
		<category><![CDATA[e-libroj]]></category>
		<category><![CDATA[epub]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[pdf]]></category>
		<category><![CDATA[Sed ne el katedro]]></category>
		<category><![CDATA[Sezonoj]]></category>
		<category><![CDATA[Tolkien]]></category>
		<category><![CDATA[Virtuala biblioteko de Sezonoj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=2301</guid>
		<description><![CDATA[En 1997 BBC informis, ke, en enketo pri 100 plej gravaj literaturaj verkoj de la 20a jarcento, la unuan lokon gajnis La Mastro de l’ Ringoj, per trione pli da voĉoj ol la plej proksima konkuranto. Kvankam ankaŭ la vendostatistiko pruvas, ke tiu enketo ne trompas kaj ke la romano de Tolkien fariĝis apartenaĵo de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-vb10.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-2302" style="margin-right: 12px;" title="K-vb10" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-vb10.jpg" alt="" width="150" height="200" /></a>En 1997 BBC informis, ke, en enketo pri 100 plej gravaj literaturaj verkoj de la 20a jarcento, la unuan lokon gajnis <em>La Mastro de l’ Ringoj</em>, per trione pli da voĉoj ol la plej proksima konkuranto. Kvankam ankaŭ la vendostatistiko pruvas, ke tiu enketo ne trompas kaj ke la romano de Tolkien fariĝis apartenaĵo de la homara kulturo, iujn doktajn literatur-fakulojn agacas, ke la verkojn de “veraj klasikuloj” najbaras hazarde eldonita mirfabelo, kiun oksforda filologo John Ronald Reuel Tolkien komencis kiel ĉekamenan rakonton <em>La Hobito</em> al la propraj infanoj.</p>
<p>Sed <em>La Mastro</em> fariĝis kulta romano, unu el tiuj, kiujn oni ne nur legas, sed ankaŭ vivas malgraŭ la banala enhavo, jene resumita en <em>Silmariliono</em>:</p>
<p style="padding-left: 30px; padding-right: 30px;">Laŭ konsilo de Mitrandiro, duonulo Frodo surprenis la pezan taskon, kaj sole kun sia servisto, pasis tra la danĝeroj kaj mallumo, atingis la Monton de Sorto kaj tie li ĵetis la Ringon de l’ Potenco en la Fajron, en kiu ĝi estis forĝita; tiel la Ringo estis neniigita kaj ĝiaj misfaroj malaperis.</p>
<p><span id="more-2301"></span>– ĉi tiel komenciĝas la eseo <em>Unu Ringo ilin regas</em> de Aleksander Korĵenkov, kiu verkis ĝin por klarigi la kialon kaj kielon de la realigo de la projekto <em>Tolkien en Esperanto.</em> Ĉi tiu eseo aperis origine kiel la teksto de la prelego, kiu estis plurfoje prezentita en esperantistaj renkontiĝoj kaj kongresoj. Unu el pli fruaj versioj de la prelegoteksto aperis en Lingva Arto, jubilea libro omaĝe al William Auld kaj Marjorie Boulton (Rotterdam: UEA, 1999, pĝ. 92–100), sed la presita versio aperis kiel aparta broŝuro en la 2008a jaro kiel la kvara volumo en la serio <em>Sed ne el katedro.</em></p>
<p>Same kiel ĉiuj eroj de la serio <em>Sed ne el katedro</em>, ĉi tiu eseo estas kleriga, ne scienca. Ĝi nur celas rakonti al la ĝenerala esperantista legantaro (ne al literaturologoj kaj kritikistoj) pri la ĉefverko de Tolkien kaj pri ties Esperanta traduko de Bill (William) Auld.</p>
<p>La elektronika eldono de <em>Unu ringo ilin regas</em> estas la dek-kvara eldonaĵo en la e-libra kolekto de <em>Sezonoj</em> kaj la deka ero en la serio <em>Virtuala Biblioteko.</em></p>
<p>Ĝi estas senpage elŝutebla en la formatoj (prezentomanieroj, dosierformoj) pdf kaj epub:<br />
<a href="http://esperanto-ondo.ru/Libroj/Libroj.php">http://esperanto-ondo.ru/Libroj/Libroj.php</a></p>
<p>La e-libroj de Sezonoj estas nur por privata legado, ne por pludistribuo. Se niaj libroj plaĉas al vi, rekomendu ilin al aliaj kaj diskonigu la adreson: http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php. Vi ankaŭ povas per la pagosistemo PayPal fari donacon.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2012/03/unuringo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dostojevskij: koncize sed multe</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2012/03/209dostojevskij/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=209dostojevskij</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2012/03/209dostojevskij/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2012 17:21:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recenzoj]]></category>
		<category><![CDATA[Aleksander Korĵenkov]]></category>
		<category><![CDATA[Dostojevskij]]></category>
		<category><![CDATA[e-libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[Recenzo]]></category>
		<category><![CDATA[rusa literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Sed ne el katedro]]></category>
		<category><![CDATA[Sezonoj]]></category>
		<category><![CDATA[Virtuala biblioteko de Sezonoj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=2238</guid>
		<description><![CDATA[Korĵenkov, Aleksander. Fjodor Dostojevskij en Esperanto: Prelegoteksto. – Kaliningrado: Sezonoj, 2005. – 19 paĝoj. – (Serio Sed ne el katedro; №2). Korĵenkov, Aleksander. Fjodor Dostojevskij en Esperanto: [E-libro] – Kaliningrado: Sezonoj, 2011. – (Virtuala Biblioteko de Sezonoj; №8). Jen la ĝisdatigita eldono de la broŝuro far Aleksander Korĵenkov pri Dostojevskij. Malgraŭ la modesta amplekso, ĝi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/K-vb08.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1683" style="margin-right: 12px;" title="K-vb08" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/K-vb08.jpg" alt="Dostojevskij en Esperanto" width="168" height="224" /></a><strong>Korĵenkov, Aleksander. <em>Fjodor Dostojevskij en Esperanto</em>: Prelegoteksto. – Kaliningrado: Sezonoj, 2005. – 19 paĝoj. – (Serio <em>Sed ne el katedro</em>; №2)</strong>.</p>
<p><strong>Korĵenkov, Aleksander. <em>Fjodor Dostojevskij en Esperanto</em>: [E-libro] – Kaliningrado: Sezonoj, 2011. – (Virtuala Biblioteko de <em>Sezonoj</em>; №8)</strong>.</p>
<p>Jen la ĝisdatigita eldono de la broŝuro far Aleksander Korĵenkov pri Dostojevskij. Malgraŭ la modesta amplekso, ĝi estas tre informriĉa – tre malofta ekzemplo, kiam malgranda kleriga libreto bone plenumas sian funkcion!<br />
<span id="more-2238"></span><br />
Unue, la leganto povas bone konatiĝi kun la biografio de la granda rusa verkisto, inkluzive de la deveno de lia nobela dinastio. Due, oni povas iomete imagi la idean kaj kulturan fonon de lia verkado lige al la biografiaj eventoj kaj rilatoj kun gravaj rusaj verkistoj kaj sociaj agantoj. Trie, ni vidas mallongan, sed profundan kaj interesan esploron pri la stilo de Dostojevskij – tikla temo, sed la aŭtoro per kelkaj ekzemploj sukcesas defendi ĝuste tiujn trajtojn de la stilo, kiuj kutime estas plej akre kritikataj, kaj pro kiuj stumblas eĉ bonaj tradukistoj al aliaj lingvoj. Kvare, oni ricevas imagon pri la eldono far <em>Sezonoj</em> de Dostojevskij-verkaro, ties apartaĵoj kaj historio. Restas nur bedaŭri, ke anstataŭ planitaj kvin volumoj aperis nur du…</p>
<p>Kiel suplemento al la teksto estas publikigita novelo de Dostojevskij <em>La kampulo Marej</em> – do, la leganto, kiu neniam antaŭe legis ion de la verkisto, povas konatiĝi kun unu brila specimeno. Konklude, la broŝuro tre utilas al ĉiu, kiu unuafoje volas kompreni la signifon de la mistera nomo “Dostojevskij”, kaj por refreŝigi siajn imagojn pri li eĉ por tiuj, kiuj pri li multon scias kaj de li multon legis.</p>
<p><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p>La elektronikaj versioj (pdf kaj epub) de <em>Fjodor Dostojevskij en Esperanto</em> estas senpage elŝuteblaj en la <a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php">retejo</a> de <em>Sezonoj</em></p>
<p>Ĉi tiu recenzo aperis en la marta kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2012).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2012, №3.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2012/03/209dostojevskij/">http://sezonoj.ru/2012/03/209dostojevskij/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2012/03/209dostojevskij/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pikviko: La lasta traduko de Bill Auld</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2012/02/pikviko/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=pikviko</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2012/02/pikviko/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 21:32:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperanto-Kulturo]]></category>
		<category><![CDATA[Aleksander Korĵenkov]]></category>
		<category><![CDATA[Anglalingva literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Auld]]></category>
		<category><![CDATA[Dickens]]></category>
		<category><![CDATA[e-libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Elektronikaj libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Halina Gorecka]]></category>
		<category><![CDATA[literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Pikviko]]></category>
		<category><![CDATA[Sezonoj]]></category>
		<category><![CDATA[Tradukoj]]></category>
		<category><![CDATA[Virtuala biblioteko de Sezonoj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=2119</guid>
		<description><![CDATA[Bill Auld (la nomo William estis uzata nur en dokumentoj kaj sur titolpaĝoj de libroj), kun kiu ni aktive korespondis ekde la mezo de la 1980aj jaroj, komencis kunlabori kun nia eldonejo preskaŭ tuj post la unua publika prezentiĝo de Sezonoj (en la Viena UK, 1992). Dum 1993–2001 ni ĉiujare eldonis unu libron de Auld, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/02/K-vb09.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-2120" style="margin-right: 12px;" title="K-vb09" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/02/K-vb09.jpg" alt="Pikviko" width="168" height="224" /></a><a href="http://sezonoj.ru/2011/11/auld/">Bill Auld</a> (la nomo William estis uzata nur en dokumentoj kaj sur titolpaĝoj de libroj), kun kiu ni aktive korespondis ekde la mezo de la 1980aj jaroj, komencis kunlabori kun nia eldonejo preskaŭ tuj post la unua publika prezentiĝo de Sezonoj (en la Viena UK, 1992). Dum 1993–2001 ni ĉiujare eldonis unu libron de Auld, inkluzive de la tri libroj de <em><a href="http://esperanto.org/Ondo/Ind-jrrt.htm">La Mastro de la Ringoj</a></em> de Tolkien. Entute, naŭ libroj dum naŭ jaroj.</p>
<p>La elekto de Bill por la deka estis plia mondliteratura ĉefverko – <em>La postlasitaj paperoj de la Klubo Pikvika</em> de Charles Dickens, kio devus kroni lian literaturan karieron. Ni komencis ricevi la tradukon, kiun li sendadis el Skotlando poĉapitre. Post redaktado, korektado kaj provlegado, ĉiu nova ĉapitro estis resendata al la tradukinto por definitiva aprobo, kaj daŭris priparolo de konkretaj tradukproblemoj.<br />
<span id="more-2119"></span><br />
Bedaŭrinde, la sanstato de Bill malprogresis. Li sukcesis traduki kaj tajpi nur sep ĉapitrojn kaj verki kelkajn notojn. La cetero restis netradukita. Fiaskis la provo formi teamon, kiu daŭrigus la tradukon laŭ la stilo de la skota tradukmajstro.</p>
<p>Ni povus resti la du unikaj personoj, kiuj havus la privilegion ĝui <em>Pikviko</em>n en Esperanto. Sed ni decidis dividi ĉi tiun ĝuon kun ĉiuj, kiuj ŝatas legi beletrajn tekstojn en Esperanto.</p>
<p>Hodiaŭ, la 7an de februaro, je la ducenta naskiĝdatreveno de Charles Dickens, ni donacas al la esperantista legantaro la Auldan tradukon de <em>Pikviko</em> en elektronika formo (pdf kaj epub), kiel la naŭan eron en nia <em>Virtuala Biblioteko</em>:<br />
<a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php">http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php</a></p>
<p>Ni esperas, ke – danke al Bill Auld – vi kun intereso kaj plezuro kunvojaĝos kun la ĉarma sinjoro Pikviko kaj ties amikoj.</p>
<p style="text-align: center;"><strong><em>Agrablan vojaĝon!</em></strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>Halina Gorecka<br />
Aleksander Korĵenkov</strong><br />
Kaliningrado<br />
La 7an de februaro 2012</p>
<p>Ĉe represo bonvolu indiki la fonton<br />
<a href="http://sezonoj.ru/2012/02/pikviko/">http://sezonoj.ru/2012/02/pikviko/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2012/02/pikviko/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dostojevskij en Esperanto: senpaga e-libro</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2011/11/vb8/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=vb8</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2011/11/vb8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 14:46:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperanto-Kulturo]]></category>
		<category><![CDATA[Aleksander Korĵenkov]]></category>
		<category><![CDATA[Dostojevskij]]></category>
		<category><![CDATA[e-libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Eldonado]]></category>
		<category><![CDATA[Elektronikaj libroj]]></category>
		<category><![CDATA[epub]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Halina Gorecka]]></category>
		<category><![CDATA[literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[pdf]]></category>
		<category><![CDATA[Sezonoj]]></category>
		<category><![CDATA[Virtuala biblioteko de Sezonoj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=1682</guid>
		<description><![CDATA[En la elŝutejo de Sezonoj hodiaŭ aperis nova senpaga elektronika libro (e-libro) – la eseo Fjodor Dostojevskij en Esperanto de Aleksander Korĵenkov. Kiel prelego ĝi estis unuafoje prezentita la 15an de julio 2002 en la lanĉo de la novelaro Blankaj noktoj de Dostojevskij kadre de la 1a Balta Esperanto-Forumo en Kaliningrado. Poste ĝi estis legita [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/K-vb08.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1683" style="border: 1px solid black; margin-right: 12px;" title="K-vb08" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/K-vb08.jpg" alt="Dostojevskij en Esperanto" width="168" height="224" /></a>En la <a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php">elŝutejo</a> de <em>Sezonoj</em> hodiaŭ aperis nova senpaga elektronika libro (e-libro) – la eseo <em>Fjodor Dostojevskij en Esperanto</em> de Aleksander Korĵenkov.</p>
<p>Kiel prelego ĝi estis unuafoje prezentita la 15an de julio 2002 en la lanĉo de la novelaro <em>Blankaj noktoj</em> de Dostojevskij kadre de la 1a Balta Esperanto-Forumo en Kaliningrado. Poste ĝi estis legita en Poznano (Pollando), Glasgovo (Skotlando), Kaŭno kaj Birštonas (Litovio), kaj en Sabadell (Katalunio). Ĝi aperis, iom reduktite, en <em>La Brita Esperantisto</em> (aŭtuno 2003, №955). En 2005 la prelegoteksto estis eldonita kiel la dua kajero en la kleriga serio <em>Sed ne el katedro.</em> Ĉe pretigo de la nuna elektronika eldono la aŭtoro iom ampleksigis la komencan (biografian) parton.<br />
<span id="more-1682"></span><br />
Same kiel ĉiuj eroj de la serio <em>Sed ne el katedro</em>, ĉi tiu eseo estas kleriga, ne scienca. Ĝi nur celas rakonti al la ĝenerala esperantista legantaro (ne al literaturologoj kaj kritikistoj) pri la ĉefaj vivoŝtupoj de Fjodor Dostojevskij kaj prezenti ĉefajn specifaĵojn de la stilo de Dostojevskij kaj ilian transdonon en Esperanto.</p>
<p>La nova e-libro enhavas ankaŭ la novelon de Dostojevskij <em>La kampulo Marej</em> kaj bibliografion de verkoj de Fjodor Dostojevskij, eldonitaj en Esperanto. Ĝi estas la dek-dua eldonaĵo en la e-libra kolekto de <em>Sezonoj</em> kaj la oka ero en la serio Virtuala Biblioteko.</p>
<p>Ĝi estas senpage elŝutebla en la formatoj (prezentomanieroj, dosierformoj) pdf kaj epub:<br />
<a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php">http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php</a></p>
<p>La e-libroj de <em>Sezonoj</em> estas nur por privata legado, ne por pludistribuo. Se niaj libroj plaĉas al vi, rekomendu ilin al aliaj kaj diskonigu la adreson: <a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php">http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php</a>. Vi ankaŭ povas per la pagosistemo PayPal fari donacon.</p>
<p><strong>Halina Gorecka</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2011/11/vb8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“Palto” de Gogol – nova senpaga e-libro</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2011/09/palto/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=palto</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2011/09/palto/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 09:15:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kulturo]]></category>
		<category><![CDATA[Aleksander Korĵenkov]]></category>
		<category><![CDATA[Eldonado]]></category>
		<category><![CDATA[Elektronikaj libroj]]></category>
		<category><![CDATA[epub]]></category>
		<category><![CDATA[Gogol]]></category>
		<category><![CDATA[libroj]]></category>
		<category><![CDATA[literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[pdf]]></category>
		<category><![CDATA[Virtuala biblioteko de Sezonoj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=1262</guid>
		<description><![CDATA[En la kolekto de elektronikaj libroj de Sezonoj hodiaŭ aperis Palto (Шинель) de Nikolaj Gogol – unu el la plej legataj ruslingvaj noveloj. La protagonisto de Palto, “eterna titola konsilisto” Akakij Akakijeviĉ Baŝmaĉkin (kune kun Samson Vyrin el Staciisto de Puŝkin) kreis en la rusa literaturo la tipon “malgranda homo”, kiun poste Dostojevskij evoluigis en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/09/K-vb07eta.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1263" style="margin-right: 12px;" title="K-vb07eta" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/09/K-vb07eta.jpg" alt="Gogol - Palto" width="168" height="224" /></a>En la <a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php">kolekto</a> de elektronikaj libroj de <em>Sezonoj</em> hodiaŭ aperis <em>Palto</em> (Шинель) de Nikolaj Gogol – unu el la plej legataj ruslingvaj noveloj. La protagonisto de <em>Palto</em>, “eterna titola konsilisto” Akakij Akakijeviĉ Baŝmaĉkin (kune kun Samson Vyrin el <em>Staciisto</em> de Puŝkin) kreis en la rusa literaturo la tipon “malgranda homo”, kiun poste Dostojevskij evoluigis en pluraj siaj verkoj.</p>
<p>Ĉi tiun “Peterburgan novelon” de Gogol tradukis en Esperanton Aleksander Korĵenkov. Lia traduko estis unue publikigita en la fundamenta kolekto <a href="http://esperanto.org/Ondo/Nov03-24.htm">Rusa Novelaro</a> eldonita de <em>Sezonoj</em> antaŭ ok jaroj.<br />
<span id="more-1262"></span><br />
<em>Palto</em> estas senpage elŝutebla en la formatoj (prezentomanieroj, dosierformoj) pdf kaj epub:<br />
<a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php">http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php</a></p>
<p><em>Palto</em> estas la dek-unua eldonaĵo en la e-libra kolekto de <em>Sezonoj</em> kaj la sepa ero en la serio <em>Virtuala Biblioteko</em>.</p>
<p>La statistiko montras, ke ĝis nun oni elŝutis entute 10 mil 576 ekzemplerojn de e-libroj de <em>Sezonoj</em>, inter kiuj 1705 ekzempleroj estis elŝutitaj dum la lastaj 30 tagoj.</p>
<p>La e-libroj de <em>Sezonoj</em> estas nur por privata legado, ne por pludistribuo. Oni ne rajtas sen permeso de la aŭtoroj/tradukintoj kaj de la eldonejo <em>Sezonoj</em> republikigi ilin plene aŭ fragmente en iu ajn papera aŭ elektronika formoj. Se niaj libroj plaĉas al vi, rekomendu ilin al aliaj kaj diskonigu la adreson:<br />
<a href="http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php">http://esperanto.org/Ondo/Libroj/Libroj.php</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2011/09/palto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
