<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Balta Ondo &#187; Vikipedio</title>
	<atom:link href="http://sezonoj.ru/tag/vikipedio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sezonoj.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2017 13:24:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
		<item>
		<title>Mi tre feliĉas, ke mi povis plibonigi la vivojn de multaj homoj</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/01/smith-2/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=smith-2</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2016/01/smith-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2016 17:16:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Chuck Smith]]></category>
		<category><![CDATA[Duolingo]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[interreto]]></category>
		<category><![CDATA[intervjuo]]></category>
		<category><![CDATA[La Esperantisto de la Jaro]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Vikipedio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=8235</guid>
		<description><![CDATA[Intervjuo kun Chuck Smith, la Esperantisto de la Jaro 2015 En la januara Ondo vi legis, ke Chuck Smith, 36-jara usona komputisto loĝanta en Berlino, estas proklamita la Esperantisto de la Jaro 2015. Li afable konsentis respondi la demandojn de La Ondo. Kiel impresis vin la informo, ke vi iĝis la Esperantisto de la Jaro? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Intervjuo kun Chuck Smith, la Esperantisto de la Jaro 2015</h2>
<h4><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/12/Smith.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7947" style="margin-right: 14px;" title="Smith" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/12/Smith.jpg" alt="Foto: Dennis Bemmann" width="160" height="208" /></a><a href="http://sezonoj.ru/2015/12/smith/" target="_blank">En la januara <em>Ondo</em> vi legis</a>, ke Chuck Smith, 36-jara usona komputisto loĝanta en Berlino, estas proklamita la Esperantisto de la Jaro 2015. Li afable konsentis respondi la demandojn de <em>La Ondo.</em></h4>
<p><strong>Kiel impresis vin la informo, ke vi iĝis la Esperantisto de la Jaro?</strong></p>
<p>Kompreneble, mi ĝojis kaj estis tre honorita ricevi la titolon. Verdire, post la lanĉo de nia kurso ĉe Duolingo, mi surpriziĝis kiom da vere eminentaj esperantistoj, ekzemple, Dennis Keefe (fondinto de lingvaj festivaloj) kaj Evildea (la plej aktiva jutubisto), kvazaŭ kampanjis, ke mi ricevu ĝin. Mi tre feliĉas, ke mi povis plibonigi la vivojn de tiom multaj homoj tutmonde ĉefe per mia agado por Vikipedio kaj Duolingo.</p>
<p>Same kiel Esperanto forigas lingvajn barojn, Interreto forigas distancajn barojn. Mi do tre kontentas esti parto de la nova cifereca revolucio ankaŭ por nia lingva komunumo. Rilate al tio, mi ĉiam diras, ke se oni volas kompreni, kion la homaro vere bezonos kaj volos, oni devas mem vivi en la estonteco. Tial mi ĉiam provas frue adapti novajn teknologiojn por kompreni kiel oni interagas kun ili.</p>
<p><span id="more-8235"></span><strong>La komenco de la oficiala decido tekstas, ke vi iĝis laŭreato “pro ampleksa diskonigado kaj utiligado de Esperanto en interreto…” Via unua projekto estis la Esperanta Vikipedio. Kiel vi sukcesis aranĝi la aferon de la unua starta artikolo, ĝis la konsiderinda grandeco de 225 mil artikoloj?</strong></p>
<p>En la universitato mi studis vikiojn por mia bakalaŭra tezo, do mi bonege konis la teknologion (vikio) malantaŭ la granda enciklopedio.</p>
<p>La tutmonda projekto komenciĝis en januaro 2001 kvazaŭ ŝerco por vidi, ĉu oni vere povus krei enciklopedion per vikio. Eĉ en aprilo 2001, mi verkis stultan artikolon pri mia hejmŝtato de Pensilvanio (Usono), kiu tekstis [angle], “Pensilvanio estas granda teda rektangula ŝtato”. Pro teknikaj tiutempaj mankoj, tio bedaŭrinde ne plu videblas en la historio de tiu artikolo.</p>
<p>Tamen en septembro 2001 mi retumis kaj subite trovis Vikipedion denove, sed ĉi-foje ĝi estis vera, serioza enciklopedia projekto! Mi tre miris, ke mi povis jam tiam trovi interesajn informojn kaj sekvi ligilojn ĝis la fundo de la nokto, kiel plej multaj el ni jam spertis vikipedie.</p>
<p>Kiel freŝbakita esperantisto (mi eklernis nur februare 2001), mi ekĝojegis kiam mi rimarkis, ke ekzistas versio en Esperanto! Tamen, mi ekmalĝojis kiam mi legis ununuran frazon en ĝi. Do, mi tiam kontaktis Jimmy Wales, la estron de Vikipedio; li respondis, kaj ni tiam povis traduki la interfacon al Esperanto.</p>
<p>Dum Brion Vibber tradukis la interfacon, mi kontaktis Stefano Kalb, kiu dum jaroj verkis sian propran enciklopedion en Esperanto kaj jam havis 139 artikolojn. Mi sciis, ke li revis pri plena ĝenerala enciklopedio kaj demandis al li, ĉu li pretus donaci ĉiujn liajn artikolojn al Vikipedio, kaj post iom da pensado li konsentis! Tiam ni metis tiujn artikolojn al Vikipedio kaj havis grandan avantaĝon al multaj aliaj lingvoj, kiuj tute ne havis tian bazan artikolaron por komenci. Tio multe helpis al ni esti pli respektata kaj havi strukturon jam de la komenco.</p>
<p>Dek tagojn poste kaj dank&#8217; al niaj senlacaj kunlaborantoj, ni jam havis 300 artikolojn, do la afero nekredeble rapide kreskis! (<a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:Historio" target="_blank">Plena historio</a> de Vikipedio)</p>
<p><strong>Ĉu viaopinie la kvantan progreson de la Esperanta Vikipedio akompanas la kvalita?</strong></p>
<p>Tio multe dependas de la artikolo. Ekzemple, multaj artikoloj estis verkitaj de robotoj per datumbazoj… tiujn artikolojn mi ne vere nomas kvalito. Tamen, mi kredas, ke iom post iom, la tuta projekto pliboniĝas kaj en kvalito kaj kvanto jaron post jaro.</p>
<p>Oni vidas, ke, malgraŭ ĉi tiu progreso, Esperanto iom post iom sinkas en la “lingva furorlisto” el la unua deko al la 31a loko.</p>
<p>Dum kelkaj semajnoj en 2002, Esperanto eĉ superis la germanan version kaj estis en la kvara loko! Tiu “sinkado” estas tute normala afero. La Esperanto-komunumo estas tiom interligita, ke eblas rapide informi grandegan amason pri novaĵo tre rapide. Dum unuaj monatoj, la informo aperis en radio, revuoj, retpaĝoj, dissendolistoj ktp. Tiel ni atingis pli malpli ĉiujn aktivajn esperantistojn jam dum la unuaj monatoj.</p>
<p>Fakte, gvidante la projekton, mi ĉiam praktikis la filozofion, ke kutime pli bonas obligi la verkon ol aldoni al ĝi. Tial mi mem elspezis malmulte da energio mem laborante rekte pri artikoloj (krome mi estis komencanto), sed per engaĝo kaj trejnado de novaj kunlaborantoj, kaj pli facilaj strukturoj ene de la reta enciklopedio.</p>
<p>Kompreneble nia komunumo tro malgrandas por teni altan rangon tiom longe kompare al grandaj lingvoj kiel la germana. Tamen, la 31a loko estas ja tre respektinda, tuj sub la turka, kiu havas 63 milionojn da parolantoj!</p>
<p><strong>Kiujn retprojektojn post Vikipedio vi entreprenis, krom Duolingo?</strong></p>
<p><strong>Lernu.net</strong> (2002). Mi ne entreprenis la projekton, sed mi tradukis la tutan retejon al la angla, kiu estis pli malpli plentempa laboro dum tuta semajno.</p>
<p><strong>Tejo.org</strong> (2006–2014). Mi kreis novan retejon per la plej moderna enhavmastruma sistemo tiutempe, Drupalo, por anstataŭigi la tiaman eksmodan retejon.</p>
<p><strong>Eklaboru</strong> (2006–). Mi rimarkis, ke ne ekzistas retejo por serĉi nek laboron nek laboranton. Judith Meyer, Melissa Robertson kaj mi decidis krei bazan retejon kie oni povas alŝuti laborpostenojn kaj vivresumojn por evoluigi la Esperanto-labormerkaton.</p>
<p><strong>Amikumu</strong> (2006–2008). Vidinte la sukceson de Facebook en Usono, Judith Meyer, Jesse Alter, Melissa Robertson kaj mi volis krei grandegan socian retejon kie esperantistoj povus kuniĝi kaj poste pli grandigi la servon al aliaj lingvoj. Bedaŭrinde pro aŭtomata ĝisdatigo en nia servilo, la retejo ĉesis funkcii. Kiam nia teamo plu havis liberan tempon okupiĝi pri la retejo, ni vidis, ke Fejsbuko kaj Ipernity nun sufiĉe plenumas la bezonojn de la komunumo. (<a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Amikumu" target="_blank">Plena historio</a>)</p>
<p><strong>Ni revenu al la decido, kies daŭrigo diras la precipan motivon de via proklamo “pro ĉi-jara pretigo kaj lanĉo de Esperanto-kurso por anglalingvanoj ĉe la lingvolerna retejo Duolingo”. Ŝajnas, ke tiu lanĉo efektive iĝis la plej bona Esperanto-novaĵo? Kiel realiĝis ĉi tiu projekto?</strong></p>
<p>En 2011 mi iel trovis <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-Ht4qiDRZE8" target="_blank">prelegon</a> de Luis von Ahn pri lia nova projekto Duolingo kaj tuj vidis, ke ĝia potencialo similas al tiu de Vikipedio kaj eble eĉ superas ĝin! Do, mi tuj kontaktis Luis pri Esperanto kaj li respondis, ke ili planas aldoni kurson por Esperanto, sed simple tiam ne estis prioritato. Tion mi kompreneble povas kompreni… Esperanto ja estas sufiĉe malgranda lingvo kompare al multaj aliaj.</p>
<p>Tamen mi tre surpriziĝis, kiam li komence de <a href="https://youtu.be/e7aTabdzr5Q?t=13s" target="_blank">alia prelego</a> diris, ke la plej petata lingvo por aldoni al Duolingo estas Esperanto, kaj li tute ne scias kion fari pri tio. Poste, aperis iuj enketoj, demandantaj kiujn lingvojn oni plej volis, ke Duolingo aldonu. En la unua enketo, la sveda venkis kaj jam en la dua kaj tria enketoj Esperanto venkis, do Duolingo kompreneble ne povis ignori tion!</p>
<p>Duolingo elektis la unuajn kontribuantojn laŭ kvanto da sperto en la kursaro, do tiel PH Garnier en Grenoble (Francio) kaj mi ekkreis la kurson. Ĉar mi pli spertas pri la lingvo, mi iel neoficiale iĝis la estro de la projekto. Post kiam ni finkreis 20% de la kurso, ni invitis du pliajn kunlaborantojn inkluzive de Ruth Kevess-Cohen, kiu nun estas ĉefrespondeculo pri la kurs-enhavo kaj mem lernis Esperanton nur en 2013! Nun nia teamo havas ok membrojn, kaj ni ĉiuj dediĉas multe da nia libera tempo al la projekto: kelkaj por respondi al raportoj, kelkaj por prilabori la novan version de la kurso ktp.</p>
<p><strong>Ĉu kaj kiel UEA, SAT, Akademio de Esperanto, la Civito kaj grandaj landaj asocioj helpis al la kunlaborantoj de la projekto?</strong></p>
<p>Inter tiuj asocioj, la Akademio plej multe helpis. Nur du tagojn post nia lanĉo, Anna Löwenstein proponis sin por kontroli nian kurson, sed jam komence ni havis problemojn, ĉar ekzemple ni neniam “finkreos” la kurson, ĉar ĝi estas dinamika kaj ni daŭre plibonigos ĝin. Tio signifas, ke ni ne povis sekvi la kutiman procezon, do ŝi aliĝis al nia teamo kaj multe kunlaboras kun ni por plibonigi la kurson!</p>
<p>UEA ĉefe helpis per informado, ekzemple per multaj artikoloj. Verdire, la aliaj asocioj ne vere helpis, sed ni ankaŭ ne petis helpon de ili, do tio estas tute en ordo.</p>
<p><strong>Oni scias, ke al la kurso aliĝis pli ol 250 mil personoj. Ĉu estas konate, kiom el ili efektive eklernis, kaj kiom finis la kurson?</strong></p>
<p>Ne eblas scii, kiom eklernis, sed mi imagas, ke preskaŭ ĉiuj faris almenaŭ la unuan lecionon. Ĉirkaŭ 1000 homoj ĉiutage aliĝas al la kurso. Ĉirkaŭ 5000 aktive lernas la lingvon ĉiutage. Ni taksas, ke 30 homoj ĉiutage finas la kurson.</p>
<p><strong>Ĉu iuj inter ili jam iel partoprenas la esperantistan vivon?</strong></p>
<p>Jes, certe! Tamen, unue oni devas memori, ke eblas lerni per nia kurso nur dum sep monatoj, do la plej bona nivelo de lernanto ja lernis jam dum maksimume duonjaro. Tamen nur tri monatojn post la lanĉo, mi renkontis en IJK kvar freŝbakitajn esperantistojn, kiuj eklernis per Duolingo. Iuj el ili eĉ ne lernis per alia metodo. Kaj fine de la semajno, ili ĉiuj povis bone konversacii. Ja ne temas pri perfektaj parolantoj, sed tion oni ne povas atendi de komencantoj.</p>
<p>Plej impona laŭ mi estas la rakonto pri Spencer van der Meulen, kiu lernis Esperanton dum tri monatoj per Duolingo, ĉeestis renkontiĝon kaj tuj aliĝis al la estraro de la Nederlanda Esperanto-Junularo! Mi krome aŭdis de diversaj klubestroj (ĉefe en Usono), kiuj diris, ke iuj lernantoj venis al la klubo kaj jam sufiĉe bone parolis. Kutime ili parolis tie por la unua fojo kaj mem miris kiom bone ili povis interkomunikiĝi.</p>
<p>Jen respondoj de niaj lernantoj:</p>
<h4>Fejsbuko: Duolingo Esperanto Learners</h4>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/Opinioj1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-8236" style="margin-top: 5px;" title="Opinioj1" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/Opinioj1.jpg" alt="Duolingo" width="480" height="774" /></a></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/Opinioj2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-8237" style="margin-top: 10px;" title="Opinioj2" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/Opinioj2.jpg" alt="Duolingo" width="504" height="1043" /></a></p>
<h4>Oficiala Esperanto-forumo de Duolingo</h4>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/Opinioj3.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-8238" title="Opinioj3" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/Opinioj3.jpg" alt="Duolingo" width="480" height="521" /></a></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/Opinioj4.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-8239" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 14px;" title="Opinioj4" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/Opinioj4.jpg" alt="Duolingo" width="480" height="567" /></a></p>
<p><strong>Ĉu multaj nedenaske anglalingvaj interesatoj lernas Esperanton ĉe Duolingo?</strong></p>
<p>40% el niaj lernantoj loĝas en Usono, tamen kompreneble per tia tutmonda retejo, multaj el niaj lernantoj nedenaske parolas la anglan. Menciinda estas la instruado de Peter Grbec al siaj lernantoj en Slovenio por pliperfektigi ilian anglan. Liaj lernantoj multe ĝuis lerni Esperanton per Duolingo kaj la lernejestroj ŝatis lian modernan metodon. (<em>Internacia Pedagogia Revuo, 2015</em>, №4, <a href="https://www.duolingo.com/comment/12816255" target="_blank">https://www.duolingo.com/comment/12816255</a>)</p>
<p><strong>Ĉu aperos ĉina, rusa, hispana, araba kaj aliaj versioj de la kurso?</strong></p>
<p>Jes, eventuale. Ni fakte jam prilaboras E-kurson por hispanparolantoj! Nia nuna plano (kiu povas ŝanĝiĝi pro tutmondaj strategiaj kialoj) estas la jena sinsekvo post la hispana: la rusa, portugala, ĉina, franca, germana. Tiam ni analizos la merkatan postulon kaj niajn rimedojn por vidi kiun lingvon ni sekve aldonu.</p>
<p>Fakte temas pri tre tikla diplomata afero, ĉar mi ŝategus anonci morgaŭ, ke ni eklaboras pri kvin Espeanto-kursoj, sed nur Duolingo rajtas aldoni novajn kursojn. Eĉ se ili pretus fari tion, la lernantaro de Duolingo ribelus kaj demandegus, kial ilia plej ŝatata lingvokurso ne estas eklaborata antaŭ Esperanto. Do, iusence, ni devas nur iom post iom enkonduki novajn kursojn. Tamen, eĉ lanĉante po “nur” unu novan Esperanto-kurson ĉiujare estas ja paŝegado antaŭen por nia movado.</p>
<p><strong>Vi krome estas kunorganizanto de Polyglot Gathering (Poliglota Renkontiĝo) en Berlino. Ĉu Esperanto ankaŭ tie ludas rolon?</strong></p>
<p>Por tiuj, kiuj ne konas ĝin, la Poliglota Renkontiĝo celas, ke poliglotoj (homoj, kiuj posedas plurajn lingvojn) povu renkontiĝi inter si por kune pasiumi kaj frenezumi pri lingvoj. Pasintjare, ni havis 350 partoprenantojn el 50 landoj! Averaĝe oni kapablas paroli ses lingvojn tie. Krome, 25% de niaj partoprenantoj scipovas Esperanton, kio estas grandega kvanto por neesperantista evento!</p>
<p>Fakte, la Poliglota Renkontiĝo multe ĉerpas de la grandaj eŭropaj junularaj eventoj. Oni trovas tie ekzemple internacian kulinaran vesperon, gufujon kaj jes, eĉ multeg-lingvan koncerton de jOmO. Cetere, ni informas niajn partoprenantojn, ke tiuj programeroj venas el la kulturo de Esperanto. Kompreneble pli malpli ĉiuj poliglotoj scias, ke Esperanto ekzistas, sed multaj tute ne scias, ke ĝi vivas kaj havas eĉ buntan kulturon. Tiel ni montras tion sentrude.</p>
<p><strong>Aliteme, mi scias, ke vi estras ludfirmaon, kiu nomiĝas <em>Ludisto</em>. Kial vi elektis tian esperantlingvan nomon?</strong></p>
<p>Mi plej volis bonan domajnnomon kaj post multe da pensado, mi turnis min al Esperanto por inspiro. Kompreneble “lud” estas taŭga radiko por ludfirmao. Poste mi pensis, ke <em>Ludisto</em> estas simple amuza, sed facile memorebla kaj prononcebla nomo, eĉ por neesperantista publiko.</p>
<p><strong>Ĉu tio estas nur amuza nomo aŭ ĉu vi ankaŭ iel integrigas nian lingvon en vian ĉiutagan laboron?</strong></p>
<p>Unu principo de nia firmao estas, ke ĉiuj niaj ludoj ankaŭ estu ludeblaj en Esperanto. Ĉar mi mem povas traduki, tio apenaŭ estas kroma kosto por ni. Ni tiel ricevis kromvarbadon ene de nia komunumo, ekzemple de <a href="http://www.liberafolio.org/2012/kiel-difini-melonon-ne-dirante-frukto" target="_blank">Libera Folio</a> kaj <a href="https://www.youtube.com/watch?v=JUsoWrRGVt4" target="_blank">Evildea</a>. Ni ĉe <em>Ludisto</em> plej fieras pri nia plej originala ludo <em>What the Shell</em>. Ĝi ne havas grandan lingvan econ, sed tamen estas tre ŝatata inter tabulludemuloj. Ĝi estas speciala, ĉar oni ludas duope kaj samtempe per du apartaj iPadoj.</p>
<p>Tamen, “kutimaj” esperantistoj ofte plej ŝatas nian unuan ludon <em>Word Race</em>; ni elspezis multege da energio por aldoni Esperanton. <em>Word Race</em> estas grupa ludo por festoj, kiun oni povas ludi ekzemple en Esperanto-kongresoj. Iu devas klarigi vorton al siaj teamanoj sen uzi nepermesitajn vortojn. Ekzemple oni eble devas klarigi la vorton “barbo” sen uzi la vortojn razi, Zamenhof, vizaĝo, haro kaj viro. Kvankam mi ĝojas, ke <em>Word Race</em> estas lingva ludo, mi ŝatus eventuale ankaŭ krei ludojn, kiuj principe celas lernigi lingvon.</p>
<p><strong>Kio inspiras vin daŭrigi vian Esperanto-agadon?</strong></p>
<p>Plej inspirige estas scii, ke nia agado ŝanĝas vivojn. Ekzemple, antaŭ Vikipedio ni tute ne havis ĝeneralan ampleksan enciklopedion. Nun, se oni volas havi bazajn informojn pri multegaj temoj, oni povas legi Vikipedion. Krome, tiuj informoj estas pli neŭtralaj ol informoj en nacilingvaj Vikipedioj.</p>
<p>Se oni volas lerni Esperanton kvazaŭ ludante, oni nun povas fari tion per Duolingo. Mi aŭdas pri lernantoj, kiuj antaŭe ne povis lerni la hispanan, sed nun ĉio klaras pri la gramatiko post kiam ili lernis Esperanton. Mi aŭdas de alia, kiu ne komprenis la kazojn en sia denaska rusa lingvo, sed post Esperanto komprenas ilin. Mi aŭdas de aliaj, kiuj vizitas lokan Esperanto-klubon kaj ĝuas la sperton.</p>
<p>Esperanto helpas konekti homojn tutmonde. Per ĝi, oni gajnas novajn amikojn kaj perspektivojn. Jen movado por tutmonda edukado. Tia edukado riĉigas multajn vivojn. Temas ne nur pri kelkaj homoj, sed nia agado per Vikipedio kaj Duolingo plibonigas la vivojn de centoj da miloj da homoj. Ĝuste ĉio ĉi motivas min daŭrigi mian agadon.</p>
<p><strong>Ĉiu laŭreato respondas nian tradician demandon: Kiujn tri librojn en Esperanto vi kunprenus al neloĝata insulo?</strong></p>
<p><em>La vivo de Gandhi</em> de Edmond Privat: el ĉiuj libroj, kiujn mi legis, ĝi plej impresis min, kaj mi tre malĝojas, ke ne eblas scii kiu havas la rajtojn por reeldoni ĝin.</p>
<p><em>Aventuroj de pioniro</em> de Edmond Privat: brila perspektivo al la frua movado kun brilaj momentoj kiam li ekzemple renkontis la usonan prezidanton Wilson!</p>
<p><em>Kredu min, sinjorino!</em> de Cezaro Rossetti: la plej distra libro, kiun mi konas.</p>
<p><strong>Kaj, fine, pri viaj planoj?</strong></p>
<p>Mi esperas ĉi-jare vere sukcesigi mian propran firmaon <em>Ludisto</em>. Pro la sukceso de nia kurso en Duolingo, mi iom tro malatentis <em>Ludisto</em>n pasintjare, sed per regula enspezo de la firmao mi povontus multe pli efike kaj sendepende agadi pri lingvoj inkluzive de Esperanto kompreneble!</p>
<p>Rilate al agado por Esperanto, mi ne povas imagi pli efikan vojon ol per Duolingo, do mi planas longe daŭrigi tiun agadon. Mi nun helpas ĉefe per disvastigado de nia kurso kaj kiel mentoro de la Esperanto-kurso por hispanparolantoj. Mia nuna plano estas aldoni unu plian kurson al Duolingo ĉiujare.. Espereble ni iam sukcesos plirapidigi tion al du Esperanto-kursoj ĉiujare.</p>
<p>Ĉiukaze, eĉ se ni neniam sukcesontus aldoni plian kurson, mi ĝojegas, ke tiom da homoj lernas Esperanton per Duolingo. Kaj nun vidante la kvanton da novaj lernantoj, neniu povas plu dubi, ke la esperantistaro certe kreskas paŝon post paŝo.</p>
<p>Intervjuis <strong>Aleksander Korĵenkov</strong></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu intervjuo aperis en la februara kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2016).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2016, №2.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2016/01/smith-2">http://sezonoj.ru/2016/01/smith-2</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2016/01/smith-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>En Vikipedio konkursas tradukantoj</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2015/11/konkurso/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=konkurso</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2015/11/konkurso/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2015 12:26:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[E@I]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[interreto]]></category>
		<category><![CDATA[konkurso]]></category>
		<category><![CDATA[KuboF Hromoslav]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[tradukado]]></category>
		<category><![CDATA[Vikipedio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=7744</guid>
		<description><![CDATA[Dum la tuta novembro 2015 okazas konkurso pri tradukado en la Esperanta Vikipedio. Organizas ĝin la laborgrupo Esperanto kaj Libera Scio kun helpo de la internacia vikimedia movado kaj la Fondaĵo Vikimedio. Partoprenantoj ne nur pliriĉigos liberan sciaron en Esperanto sed ankaŭ konkursos pri valoraj premioj. Multaj Vikipedioj jam organizis konkurson pri verkado, tradukado aŭ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/11/Wikipedia-logo.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7745" style="margin-right: 12px;" title="Wikipedia-logo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/11/Wikipedia-logo.jpg" alt="vikipedija" width="142" height="173" /></a>Dum la tuta novembro 2015 okazas konkurso pri tradukado en la <a href="https://eo.wikipedia.org/" target="_blank">Esperanta Vikipedio</a>. Organizas ĝin la laborgrupo <a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Esperanto_kaj_Libera_Scio" target="_blank">Esperanto kaj Libera Scio</a> kun helpo de la internacia vikimedia movado kaj la Fondaĵo Vikimedio. Partoprenantoj ne nur pliriĉigos liberan sciaron en Esperanto sed ankaŭ konkursos pri valoraj premioj.</p>
<p><span id="more-7744"></span>Multaj Vikipedioj jam organizis konkurson pri verkado, tradukado aŭ korektado de artikoloj. Temas pri eksterordinara okazaĵo, kiam spertaj vikipediistoj por kelka tempo unuiĝas ĉirkaŭ unu konkretaĵo kaj fojfojaj kontribuantoj aktiviĝas. Samtempe ĝi tre taŭgas por absolutaj Vikipediaj novuloj por fari unuan paŝon en la vojo de kontribuado. Sian sperton havas ankaŭ la Esperanta Vikipedio, kie E@I en aprilo 2010 organizis konkurson pri plibonigado de mil plej gravaj artikoloj. Sukceso de la konkurso estis tuj videbla – dum unu monato estis la plej granda kresko de tiuj artikoloj inter ĉiuj Vikipedioj, kaj tio alportis al la Esperanta Vikipedio la unuan lokon en amikeca vetkurado pri kvalito de artikoloj.</p>
<p>Nun la laborgrupo <em>Esperanto kaj Libera Scio</em> decidis fari konkurson pri tradukado de artikoloj al Esperanto. Krom unufoje plimultigi kvanton de artikoloj ni esperas inspiri partoprenantojn pri pli ofta tradukado de kvalitaj artikoloj.</p>
<p>La truko estas en la nova traduka helpilo, <a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:EnhavTradukado" target="_blank">EnhavTradukado</a>, kiu estas ŝaltita en ĉiu Vikipedio. <em>EnhavTradukado</em> diversmaniere helpas al tradukantoj – la tuta tradukado okazas en unu fenestro de retnavigilo, tradukanto samtempe vidas la originan kaj tradukatan tekston, pure teĥnikaj aferoj, kiel prilaboro de ligiloj al aliaj artikoloj kaj al aliaj Vikipedioj okazas aŭtomate. Aldone, de kelkaj lingvoj disponeblas eĉ helpo de maŝina tradukado; kiun tamen necesas ĉiam kontroli kaj lingve poluri.</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/11/Enhavtradukado.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-7746" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 12px;" title="Enhavtradukado" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/11/Enhavtradukado.jpg" alt="vikipedija" width="480" height="274" /></a></p>
<p>Ĉar tradukado estas pli rapida ol verkado, kaj ĉar lingva reviziado de antaŭpreparita traduko estas signife pli rapida ol permana tradukado, uzante <em>EnhavTradukadon</em> eblas sufiĉe rapide kreadi multajn novajn bonkvalitajn artikolojn. Tio aparte bone uzeblas por ĝeneralaj temoj, kiuj estas bone priskribitaj en aliaj lingvoj kaj estas politike kaj kulture neŭtralaj, ekzemple, naturaj sciencoj. Sed, evidente, pri pure Esperantaj temoj esperantistoj plejparte devos dekomence verkadi. Aliflanke, politike tiklaj temoj, kiel militoj, landlimaj ŝanĝoj kaj ŝtatestroj, malgraŭ ĉiuj klopodoj de alilingvaj vikipediistoj pri neŭtraleco, povas porti neekvilibron kaj preferon de unu flanko; tiaokaze pli indas permane traduki el pluraj fontoj aŭ dekomence verki.</p>
<p>Fine, nome de la organiza teamo, mi bonvenigas vin al la konkurso, kreado de plej granda kaj bonkvalita ĝenerala enciklopedio en Esperanto kaj disvastigado de scio!</p>
<p><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:Konkurso" target="_blank">https://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:Konkurso</a></p>
<p style="text-align: right;"><strong>KuboF Hromoslav</strong></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu artikolo aperis en la novembra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2015).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №11.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2015/11/konkurso/">http://sezonoj.ru/2015/11/konkurso</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2015/11/konkurso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WikiTrans: rapide kaj bonkvalite traduki</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2013/08/225ei/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=225ei</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2013/08/225ei/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Aug 2013 10:01:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[E@I]]></category>
		<category><![CDATA[Eckhard Bick]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[interreto]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Marek Blahuš]]></category>
		<category><![CDATA[Partizánske]]></category>
		<category><![CDATA[Slovakio]]></category>
		<category><![CDATA[tradukado]]></category>
		<category><![CDATA[Vikipedio]]></category>
		<category><![CDATA[Wikitrans]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=4466</guid>
		<description><![CDATA[La programo WikiTrans scias traduki en Esperanton ĉiujn 4 milionojn da anglaj artikoloj el Vikipedio. Malgraŭ la alta kvalito de la maŝintraduko, ili tamen ne povas aŭtomate fariĝi parto de la Esperanta Vikipedio, ĉar la tradukaĵon necesas poluri lingve kaj teknike. Por laŭeble simpligi tiun taskon, teamo de vikipediistoj kunvenis de la 1a ĝis la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/11/Ei-logo2.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-3383" style="margin-right: 12px;" title="Ei-logo2" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/11/Ei-logo2.jpg" alt="E@I" width="162" height="136" /></a>La programo <strong>WikiTrans</strong> scias traduki en Esperanton ĉiujn 4 milionojn da anglaj artikoloj el Vikipedio. Malgraŭ la alta kvalito de la maŝintraduko, ili tamen ne povas aŭtomate fariĝi parto de la Esperanta Vikipedio, ĉar la tradukaĵon necesas poluri lingve kaj teknike. Por laŭeble simpligi tiun taskon, teamo de vikipediistoj kunvenis de la 1a ĝis la 5a de majo en Partizánske (Slovakio) por seminario organizita de E@I danke al subvencio de <strong>Esperantic Studies Foundation</strong>.<br />
<span id="more-4466"></span><br />
El Danlando venis Eckhard Bick, la aŭtoro de WikiTrans, kaj inter la deko da ĉeestantoj troviĝis du administrantoj de la Esperanta Vikipedio, Marek Blahuš kaj Michal Matúšov. Speciale por la seminario oni pretigis aldonaĵon al la vikipedia interfaco, kiu ebligas al la uzanto serĉi tradukitan tekston, provlegi ĝin kaj enmeti la korektitan tradukon en la Esperantan Vikipedion, kreskigante ties artikolbazon (nun 182 mil artikoloj). La organizintoj kredas, ke per tia provlegado novaj artikoloj ekestas pli rapide ol per traduko plene permana.</p>
<p>Oni ne nur entuziasme testadis la novan ilon, sed ankaŭ diskutis lingvistikajn, esperantologiajn kaj politikajn aspektojn de la projekto; ekzemple, la terminologian defion. Kvankam la tradukvortaro de WikiTrans nun ampleksas pli ol 200 mil kapvortojn (eble ĝi estas la plej granda Esperanta tradukvortaro), por multaj anglaj vortoj kaj plurvortaĵoj simple ankoraŭ ne ekzistas enuziĝinta Esperanta traduko, do WikiTrans devas ofte proponi proprajn esprimojn. Eblas pritaksi la vortaron kaj influi ĝian evoluon ĉe <a href="http://xl.wikitrans.net" target="_blank">http://xl.wikitrans.net</a></p>
<p>Alia diskutata afero estis tradukindeco. Laŭ iuj kritikoj, la tradukoj de WikiTrans helpas disvastigi anglecajn vidpunktojn pri la mondo. Tio supozeble plej problemas ĉe politikaj, religiaj kaj historiaj anglalingvaj artikoloj, kiuj do devus pliriĉiĝi per informoj de alikulturanoj aŭ el alilingvaj artikoloj. Sekve, laŭ konsento farita en la seminario, indas en Esperanton traduki precipe stabilajn kaj kulture neŭtralajn informojn (ekzemple, biologio kaj aliaj natursciencoj) pli ol kulture ŝanĝiĝemajn temojn (ekzemple, usonaj sportistoj kaj muzikistoj). Kiel temo aparte interesa por esperantistoj proponiĝis geografio: Tipa esperantisto multe vojaĝas kaj ĉiu havas unuamanajn sciojn pri sia propra aŭ vizitata regionoj.<br />
<a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/08/225vikitrans.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-4467" style="margin-top: 16px; margin-bottom: 16px;" title="225vikitrans" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2013/08/225vikitrans.jpg" alt="wikitrans" width="480" height="239" /></a><br />
Fine oni faris eksperimenton por esperantigi artikolojn pri ĉiuj filmoj de Charlie Chaplin, por praktike testi la sistemon. Evidentiĝis, ke eblas produkti novan artikolon dum ĉirkaŭ 20 minutoj. Tio ankoraŭ povos pliboniĝi, kiam Eckhard Bick adaptos la sistemon por bone trakti fenomenojn tipajn al la filma lingvaĵo kaj kiam la nova reviziilo fariĝos stabila. Se vi volas helpi testi ĝin, vidi rezultojn de la Chaplin-eksperimento aŭ simple legi respondojn al oftaj demandoj pri WikiTrans, vizitu la retadreson: <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/P:WT" target="_blank">http://eo.wikipedia.org/wiki/P:WT</a></p>
<p><strong>Marek Blahuš, Eckhard Bick</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperis en la julia kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2013).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2013, №7.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2013/08/225ei/">http://sezonoj.ru/2013/08/225ei/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2013/08/225ei/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Enciklopedio sur disko</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2012/12/219viki/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=219viki</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2012/12/219viki/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Dec 2012 13:18:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[E@I]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[interreto]]></category>
		<category><![CDATA[KAEST]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Marek Blahuš]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Baláž]]></category>
		<category><![CDATA[Vikipedio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=3447</guid>
		<description><![CDATA[E@I speciale por KAEST 2012 produktis sian novan eldonaĵon. DVD Vikipedio en Esperanto – eksterreta eldono 2012 estas eksterreta (angle &#8220;offline&#8221;) eldono de la aktuala stato de Vikipedio en Esperanto je oktobro 2012, kun pli ol 170 mil artikoloj. La disko havas ankaŭ utilan arkivan signifon, ĉar ja prezentas ĉi-jaran staton de la projekto Vikipedio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/12/K-dvd-Wikipedia.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-3448" style="margin-left: 10px; margin-right: 10px;" title="K-dvd-Wikipedia" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/12/K-dvd-Wikipedia.jpg" alt="Vikipedio sur disko" width="150" height="150" /></a>E@I speciale por <a href="http://sezonoj.ru/2012/12/219kaest/" target="_blank">KAEST 2012</a> produktis sian novan eldonaĵon. DVD <em>Vikipedio en Esperanto – eksterreta eldono 2012</em> estas eksterreta (angle &#8220;offline&#8221;) eldono de la aktuala stato de Vikipedio en Esperanto je oktobro 2012, kun pli ol 170 mil artikoloj.</p>
<p>La disko havas ankaŭ utilan arkivan signifon, ĉar ja prezentas ĉi-jaran staton de la projekto Vikipedio en la lingvo Esperanto. Aldone ĝi estas utila por homoj, kiuj ne havas oftan ret-aliron, tamen uzas komputilon. (E@I planas, ekzemple, sendi certan kvanton de la diskoj al aktivuloj de la Afrika Esperanto-movado.) Tiel eblas ĝin uzi ankaŭ en Esperanto-kluboj aŭ organizoj, aŭ utiligi dum instruado de Esperanto.<br />
<span id="more-3447"></span><br />
Kompreneble la kvalito de la artikoloj ne ĉiam estas elstara – kiel oni kelkfoje prave kritikas. Tamen la forto de la projekto estas ĝuste la kunlaboro – se la fakuloj kaj lingve spertaj esperantistoj ne kunlaboros, neniam ni havos kvalitan enhavon en Vikipedio…</p>
<p>De la disko lanĉiĝas la enhavo pere de speciala programo “Kivix”, kiu estis speciale kreita por kompili eksterretajn versiojn de diverslingvaj vikipedioj. La ĉefa kompilanto de la disko estis Marek Blahuš, kiu kunlaboris kun pluraj personoj de la Vikipedio-movado por ke la tuto bone kaj glate funkciu. Okazis ankaŭ kunlaboro kun la ĉi-jare fondita Vikimedio Slovakio (Wikimedia Slovenska republika), en kies fondiĝo kaj gvidado estas envolvitaj kelkaj slovakaj esperantistoj.</p>
<p>E@I planas eldonadi ĉi-specan eksterretan Vikipedio-diskon dum ĉiu KAEST, do ĉiun duan jaron. La diskon ricevis ĉiu partopreninto de <a href="http://sezonoj.ru/2012/12/219kaest/" target="_blank">KAEST</a>, nun ĝi estas aĉetebla ĉe E@I kontraŭ nur 3 eŭroj por unuopuloj, kaj kontraŭ nur 2 eŭroj por libroservoj (ekde 3 pecoj).</p>
<p><strong>Peter Baláž</strong><br />
E@I-kunordiganto</p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperos en la januara kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2013).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2013, №1.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2012/12/219viki/">http://sezonoj.ru/2012/12/219viki/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2012/12/219viki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La unua Esperanto-Vikimanio</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2011/11/vikimanio/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=vikimanio</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2011/11/vikimanio/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 11:43:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Ĉeĥio]]></category>
		<category><![CDATA[E@I]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[interreto]]></category>
		<category><![CDATA[Katarína Nosková]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Svitavy]]></category>
		<category><![CDATA[Vikimanio]]></category>
		<category><![CDATA[Vikipedio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=1690</guid>
		<description><![CDATA[Ekde la 26a ĝis la 30a de oktobro 2011 en la ĉeĥa urbo Svitavy okazis seminario pri Vikipedio omaĝe al dekjara jubileo de ĝia Esperanto-versio. La ĉeforganizanto de la unua internacia renkontiĝo de esperantistoj-vikipediistoj estis Pavla Dvořáková (Ĉeĥa Esperanto-Asocio) kun kontribuo de E@I. Spertiĝi pri kontribuado al Esperanta kaj alilingvaj versioj de la reta enciklopedio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1691" class="wp-caption aligncenter" style="width: 480px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Vikimanio.jpg"><img class="size-full wp-image-1691" title="Vikimanio" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Vikimanio.jpg" alt="Fotis Marek Blahuš" width="470" height="353" /></a><p class="wp-caption-text">Konkluda diskuto dum Esperanta Vikimanio 2011 en Svitavy (Fotis Marek Blahuš)</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p>Ekde la 26a ĝis la 30a de oktobro 2011 en la ĉeĥa urbo Svitavy okazis seminario pri Vikipedio omaĝe al dekjara jubileo de ĝia Esperanto-versio. La ĉeforganizanto de la unua internacia renkontiĝo de esperantistoj-vikipediistoj estis Pavla Dvořáková (Ĉeĥa Esperanto-Asocio) kun kontribuo de E@I.<br />
<span id="more-1690"></span><br />
Spertiĝi pri kontribuado al Esperanta kaj alilingvaj versioj de la reta enciklopedio Vikipedio venis pli ol 30 komencantaj kaj spertaj vikipediistoj el ok landoj (Ĉeĥio, Slovakio, Pollando, Hungario, Belgio, Nederlando, Germanio kaj Francio). La trejnadon gvidis, interalie, Chuck Smith, la fondinto de la Esperanta versio de Vikipedio, kaj Miroslav Malovec, kiu – instigita de Chuck Smith – fondis la ĉeĥan version.</p>
<p>Ĉar en la gastiginta urbo Svitavy ekde 2008 havas sian sidejon Esperanto-Muzeo, oni utiligis la restadon en la urbo por viziti ĝin. En la muzeo (la Domo de Ottendorfer) okazis parto de la programo, malfermita por publiko – solena prelega matineo omaĝe al dekjariĝo de la Esperanta Vikipedio.</p>
<p>El la rezultoj de Vikimanio menciindas precipe plibonigo de diverslingvaj versioj de 17 vikipediaj artikoloj (interalie, pri Svitavy, Pardubice, Oskar Schindler kaj Valentin Oswald Ottendorfer) kaj pliriĉigo de Vikipedia Komunejo je 11 fotografaĵoj. Multaj artikoloj estis kompletigitaj laŭ siaj sperte ellaboritaj Esperanto-versioj, kio montras praktikan valoron de la pontolingvo ankaŭ al publiko.</p>
<p>La aranĝo sukcesis veki grandan interesiĝon de lokaj kaj naciaj amaskomunikiloj – amaso da mencioj kaj raportaĵoj spekteblas/legeblas rete (vidu ilian <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Esperanta_Vikimanio">liston</a>).</p>
<p><strong>Katka Nosková</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperis en la decembra kajero de <em>La Ondo de Esperanto.</em><br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2011, №12 (206).<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2011/11/vikimanio/">http://sezonoj.ru/2011/11/vikimanio/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2011/11/vikimanio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Esperanto en Vikipedio</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2011/11/vikipedio/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=vikipedio</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2011/11/vikipedio/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 16:58:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[interreto]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Marek Blahuš]]></category>
		<category><![CDATA[Vikipedio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=1686</guid>
		<description><![CDATA[Esperantistoj ofte tro reklamas Esperanton al si mem kaj neglektas informadon de tiuj kiuj ĝin ankoraŭ ne parolas. Tiun konkludon mi lastatempe faras ĉiam pli ofte, kaj ankaŭ mia esploro pri la kvalito de prezentiĝo de Esperanto en la nacilingvaj versioj de la interreta enciklopedio Vikipedio konfirmis tiun fenomenon. Kaj tamen vikipediaj artikoloj kutime aperas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Wiki-logo.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1687" style="margin-right: 10px;" title="Wiki-logo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Wiki-logo.jpg" alt="" width="160" height="154" /></a>Esperantistoj ofte tro reklamas Esperanton al si mem kaj neglektas informadon de tiuj kiuj ĝin ankoraŭ ne parolas. Tiun konkludon mi lastatempe faras ĉiam pli ofte, kaj ankaŭ mia esploro pri la kvalito de prezentiĝo de Esperanto en la nacilingvaj versioj de la interreta enciklopedio Vikipedio konfirmis tiun fenomenon. Kaj tamen vikipediaj artikoloj kutime aperas supre de la interretaj serĉrezultoj, do al ili nia atento devus direktiĝi unuavice.<br />
<span id="more-1686"></span><br />
En aŭgusto 2011 mi esploris la artikolojn &#8220;Esperanto&#8221; en dek plej grandaj lingvoversioj de la Vikipedio – la angla, hispana, rusa, germana, japana, franca, portugala, pola, itala, nederlanda – kaj aldone en la ĉeĥa, la dana (pro la Kopenhaga UK) kaj en Esperanto mem. Por ĉiu artikolo mi faris kvantan pritakson de ĝia kvalito pere de diversaj indikiloj: kiomfoje ĝi jam estis redaktita, kiom da bildoj troviĝas en ĝi, kiom da referencoj al fontoj enestas, kiom da signoj la teksto ampleksas, kiom da redaktantoj priatentas ĝin, ĉu ekzistas voĉlegita versio de la artikolo. Ankaŭ interesis min, ĉu la artikolo efektive parolas pri la nuntempo de Esperanto: Mi kontrolis ĉu ĉeestas mencioj pri UEA, TEJO kaj la koncernaj LA kaj LS, kiuj lastaj UK kaj IJK estas menciitaj (se entute iuj), ĉu oni parolas pri interreto (lernu!). Bona ideo estas ankaŭ ĝenerale rigardi kiuj jaroj aperas tra la artikolo.</p>
<p>La rezultoj ne donas pozitivan bildon kaj indikas, ke multe da laboro estas ankoraŭ farenda: Tuj la plej vizitata artikolo (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto">angla</a> – 68 mil legantoj monate) eble estas ankaŭ la plej redaktita (3976 redaktoj), sed mankas en ĝi informoj pri EAB kaj Esperanto-USA, kaj ekzisto de Esperanto-junularaj organizoj estas tute prisilentata. La lasta UK eksplicite menciita estas tiu de 1905, la IJK tiu de Raŭmo (pro la manifesto). Krom la verda stelo kaj jubilea simbolo enestas nur kovriloj de la unua libro kaj de <em>Monato</em> kaj slipeto el la islanda penismuzeo.</p>
<p>Alia artikolo kun multa atento, la <a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Esperanto">pola</a>, enhavas nur du bildojn, kvin fontindikojn, mankas PEA, kaj ĝi mencias neniun eventon el la jaroj 2009-2011. La <a href="http://da.wikipedia.org/wiki/Esperanto">dana</a> artikolo ja mencias la UK-on, sed la leganto ne ekscias ke en 2011 ĝi okazis en Kopenhago! Ene de la esploritaj vikipedioj, Esperanto estas plej atentata en la <a href="http://cs.wikipedia.org/wiki/Esperanto">ĉeĥa</a>, kie ĝi estas la 1406a plej legata el ĉiuj 200.000 artikoloj, kaj en la <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE">rusa</a> (1635a el 750.000). Tion tamen facile superas la esperantistoj, kiuj vizitas sian <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Esperanto">esperantlingvan artikolon</a> pri Esperanto kiel la 5an plej oftan!</p>
<p>Estas tamen ankaŭ laŭdindaj esceptoj, kiel la <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_esperanto">itala artikolo</a>: kun multaj fontoj, pluraj bildoj kaj premiita de la itala vikipediista komunumo, kvankam ja kun mencio de Ĝangalo kaj neniu rememoro de la Florenca UK (2006). Elstara, ankaŭ laŭ decido de la neesperantista vikipediista komunumo, estas la <a href="http://cs.wikipedia.org/wiki/Esperanto">artikolo ĉeĥa</a>: Pri ties evoluo, kompletigo kaj konformigo al ĉiuj normoj laboregis en 2007 duopo de esperantistoj-vikipediistoj (Petrus Adamus kaj mi – Blahma), subtenataj de la loka komunumo kaj de UEA kiu afable donis permeson pri reuzo de “Ĝisdate pri Esperanto” por ŝtopi la breĉon en la rakonto pri historio kiu antaŭe haltis ĉe la dua mondmilito.</p>
<p>La vikipediajn artikolojn ofte uzas ankaŭ ĵurnalistoj, kion povas atesti nia ĉeĥa sperto – jam plurfoje oni aŭdis en radiaj kaj televidaj raportoj pri Esperanto frazojn aŭ listojn (ekz. de famaj esperantistoj) precize kopiitajn el la Vikipedio. Ja Vikipedio ne estas ilo de propagando kaj neŭtraleco en informado necesas; aliflanke, se ne ni esperantistoj verkas tie pri Esperanto en nia nacia lingvo, kiu alia havas la scion por tion fari? Dum la <a href="http://sezonoj.ru/2011/11/vikimanio/">Esperanta Vikimanio en Svitavy</a> kreiĝis grupeto kiu intencas lanĉi kampanjon por multlingvigi la ĉeĥan artikolon pere de Esperanto. Post unuaj eksperimentoj ni publikigos la alvokon.</p>
<p><strong>Marek Blahuš</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperis en la decembra kajero de <em>La Ondo de Esperanto.</em><br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2011, №12 (206).<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2011/11/vikipedio/">http://sezonoj.ru/2011/11/vikipedio/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2011/11/vikipedio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
