<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Balta Ondo &#187; Nikolao Gudskov</title>
	<atom:link href="http://sezonoj.ru/tag/nikolao-gudskov/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sezonoj.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2017 13:24:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
		<item>
		<title>Utila fonto pri historio kaj ideologio</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/10/recenzo-70/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=recenzo-70</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2016/10/recenzo-70/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2016 12:12:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-ideologio]]></category>
		<category><![CDATA[historio]]></category>
		<category><![CDATA[Historio de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[homaranismo]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[LF-Koop]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[Recenzo]]></category>
		<category><![CDATA[religio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=9442</guid>
		<description><![CDATA[Homarane: Kajero en Esperanto pri socio, filozofio, religio. Jaro 2, numero 2 / Redaktis Bertil Nilsson. La Chaux-de-Fonds: Kooperativo de Literatura Foiro, 2014. 161 p. Esperantistoj kutime scias, ke certaj ideologiaj kaj religiaj movadoj estas idee proksimaj al homaranismo de nia Majstro kaj, kutime, pozitive rilatas ankaŭ al nia lingvo. Tamen konkretaj informoj pri tio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Homarane</em>: Kajero en Esperanto pri socio, filozofio, religio. Jaro 2, numero 2 / Redaktis Bertil Nilsson. La Chaux-de-Fonds: Kooperativo de Literatura Foiro, 2014. 161 p.</strong></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/10/K-homarane2.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-9443" style="margin-right: 14px;" title="K-homarane2" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/10/K-homarane2.jpg" alt="" width="158" height="213" /></a>Esperantistoj kutime scias, ke certaj ideologiaj kaj religiaj movadoj estas idee proksimaj al homaranismo de nia Majstro kaj, kutime, pozitive rilatas ankaŭ al nia lingvo. Tamen konkretaj informoj pri tio estas plejparte fragmentaj, iom nebulaj kaj havas pli mitan ol precizan karakteron. La prezentata libro enhavas almenaŭ kvar gravajn artikolojn (ĉ. duonon de la enhavo), kiuj sisteme kaj serioze ŝtopas tiujn lakunojn en niaj scioj. Ili estas: historia esploro de Zofia Banet-Fornalowa pri la societo <em>Konkordo</em>, kiu en intermilita periodo penis disvastigi kaj evoluigi homaranismajn ideojn; skizo pri interrilatoj inter bahaismo kaj esperantismo de Giorgio Silfer, esploro de Rita Valčiukaitė pri la rolo de Esperanto por kosmologio de Martinus; kaj resumo de doktora disertacio de Leif Nordenstorm pri interrilatoj inter Oomoto kaj homaranismo.</p>
<p><span id="more-9442"></span>El la tri lastaj artikoloj sekvas, ke, malgraŭ certa bona rilato de tiuj religiaj movadoj al Esperanto, la reala rolo de Esperanto por ili ne supertaksendas; Silfer ial eĉ ne mencias la tre bedaŭrindan lastatempan fakton, ke al membroj de la Bahaa Esperanto-Ligo oni malrekomendas propagandi Esperanton inter bahaanoj… Do, tiuj, kiuj volas konatiĝi kun la problemo, havas nun koncizan kaj fidindan fonton.</p>
<p>Ankaŭ enestas tre interesa semantika analizo de Francisko Degoul pri la Zamenhofa uzado de la radiko “neŭtral-”, kiu, evidente, diferencas de la komune komprenata kaj, sekve, la propra Zamenhofa kompreno de neŭtraleco pli proksimas al nocioj ekster- aŭ sennacieco ol al la neŭtraleco kultivata en neŭtralismaj organizoj.</p>
<p>Iom idee dubinda estas la artikolo de Walter Żelazny pri “Zamenhofa teologio”, kie li reduktas homaranismon (laŭ mia opinio, pure klerisman projekton!) al judismaj radikoj de la Majstro. Al mi ŝajnas, ke supertakso de la Zamenhofa juda deveno kaj ties influo je liaj projektoj multe pli odoras je kaŝita antisemitismo ol ĝia ignoro…</p>
<p>La libron eldonis LF-koop, kaj tial fojfoje iom amuze renkonteblas strangaj mencioj pri dominantaj tie ideoj, ekzemple, rekomendo al bahaanoj uzi la raŭmisman vojon, aŭ enkonduki homaranismon en Esperantan Civiton, sed tiuj strangaj deviaĵoj ne influas la bonan kvaliton de la koncernaj artikoloj.</p>
<p>La cetera enhavo de la kolekto ankaŭ estas plejparte interesa (krom pure teologiaj kontribuoj, ne havantaj rilaton al homaranismo kaj Esperanto, kiel tiu de Wolfram Rohloff pri liturgio), sed analizi kaj eĉ mencii ĉiujn interesaĵojn en mallonga recenzo ne eblas. Do, legu mem.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu recenzo aperis en la oktobra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2016).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2016, №10.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2016/10/recenzo-70">http://sezonoj.ru/2016/10/recenzo-70</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2016/10/recenzo-70/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paradigmo de la moderna movado</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/04/recenzo-66/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=recenzo-66</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2016/04/recenzo-66/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Apr 2016 17:49:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recenzoj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-movado]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[Recenzo]]></category>
		<category><![CDATA[UEA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=8654</guid>
		<description><![CDATA[Tamen ĝi moviĝas!: Eseoj pri la Esperanto-movado / Redaktis Michela Lipari, Humphrey Tonkin. Postparolo de Carlo Minnaja. – Rotterdam: UEA, 2015. – 152 p. Paradigmo estas la idea, teoria kaj ĝeneral-aplika bazo, sur kiu ekzistas iu certa samcela komunumo – plej ofte scienca, sed ankaŭ iu ajn alia (arta, naturprotekta ktp.); ĝi estas komuna mondkoncepto [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Tamen ĝi moviĝas!: Eseoj pri la Esperanto-movado</em> / Redaktis Michela Lipari, Humphrey Tonkin. Postparolo de Carlo Minnaja. – Rotterdam: UEA, 2015. – 152 p.</strong></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/04/K-tamen.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8655" style="margin-right: 14px;" title="K-tamen" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/04/K-tamen.jpg" alt="Tamen ĝi moviĝas" width="161" height="238" /></a>Paradigmo estas la idea, teoria kaj ĝeneral-aplika bazo, sur kiu ekzistas iu certa samcela komunumo – plej ofte scienca, sed ankaŭ iu ajn alia (arta, naturprotekta ktp.); ĝi estas komuna mondkoncepto kaj pensmaniera modelo de tiu komunumo. Kompreneble, la esperantista komunumo, realiganta sin en la movado, devas havi sian paradigmon. Sciencaj paradigmoj troviĝas en universitataj lernolibroj kaj praktikaj kursoj. La Esperanto-movada paradigmo, kiun alproprigas “samideanoj” dum sia enmovada partopreno, estas klare esprimata de eminentaj movadanoj en kelkaj libroj, inter kiuj estas la prezentata.</p>
<p><span id="more-8654"></span>La libron konsistigas 12 eseoj de dek aŭtoroj, ricevintaj la premion Luigi Minnaja (premio en la esea branĉo en Belartaj Konkursoj de UEA) en diversaj jaroj inter 1985 kaj 2012; la plej frua prezentata eseo (de Robert Lloancy) jare koincidas kun naskiĝo de la plej juna el prezentataj aŭtoroj – Brandon Sowers. Tio signifas, ke ĝenerala karaktero de la movado, laŭ la vidpunkto de la redaktoroj-kompilintoj (Michela Lipari, Humphrey Tonkin kaj Carlo Minnaja) dum la lasta trionjarcento ne ŝanĝiĝis principe, kaj baziĝas sur la sama paradigmo. Preskaŭ ĉiu eseo (la sola escepto estas la pure faktografia esploro de Sten Johansson pri belartaj konkursoj), sendepende de la temo (historio de la movado, literaturo, lingvo&#8230;) havas fortan ideologian komponanton kaj montras neŝanĝeblecon de la celoj. Ne hazarde du el la eseoj apartenas al la plumo de la nuna prezidanto de UEA Mark Fettes – ili, kvankam verkitaj delonge, bone reflektas la nunajn orientiĝojn de UEA. Estas interese, ke Fettes opinias la modernan UEA-ideologion plena heredaĵo de Ivo Lapenna, la Hamburgan krizon kiel ĉefe interpersonan, kaj la strategion, bildigitan de TEJO en Tyresö en 1969 ĝenerale forvelkinta, kvankam en lia propra posta agado, laŭ mia percepto, influo de la Tyresö-a etoso signife senteblas.</p>
<p>Kelkajn el la eseoj mi iam legis, sed kun granda scivolemo relegis denove. Ne pro tio, ke mi trovis ion novan aŭ alimaniere komprenas (finfine, la Esperanto-paradigmo en tiu formo estas por mi de jardekoj konata kaj natura), sed pro tio, ke tiu ĉi esearo bone reliefigas la unuecon de nia komunumo kaj montras, ke ĉiuj ardaj diskutoj interne de ĝi estas esence bagatelaj (ĉu uzi pli aŭ malpli da neologismoj – pri kio temas eseoj de Sen Rodin kaj Toño del Barrio; ĉu ni estu pli aŭ iomete malpli “politike neŭtralaj” k. s.) kaj libere povas kunekzisti sur la sama ideologia kampo, vivigante-vigligante la lingvon mem kaj la vivon de la komunumo. Ĝin permeseblas eĉ forlasi (restante anime kun ĝi, kiel faris Kabe) – tio estas ja la signo de nia libereco kaj malsekteco. Sed se aperas vera “herezulo”, kiu dubigas vivecon de Esperanto-movado – kiel Tazio Carlevaro, li meritas ardan kondamnon – evidente, pro neebleco bruligi (vidu la eseon de Paulo Sergio Viana <em>La tri doktoroj</em>).</p>
<p>Sufiĉe interesaj kaj profundaj estas historiaj esploroj – de Robert Lloancy pri fakte neokazinta kongresa parolado de Zamenhof en Barcelono (kiu montras la turmentojn de la Majstro ĉirkaŭ la realo kaj postuloj de politika neŭtraleco), de Paulo Sergio Viana pri la signifo de Zamenhofaj tradukoj por vivigo de la lingvo, de Olle Hällefors pri domino de la pac-idea direkto en nia originala literaturo kaj de Brandon Sowers pri Esperanto en kinoarto, kiu strebas kompletigi kaj ĝisdatigi la esploron de Judita Schiller el la jaro 2000. La esploro koncernas filmojn el diversaj landoj, tamen ĝi ne estas plene kompleta: ĝi, ekzemple, ne mencias la filmon <em>Kazaroza</em> (2006), kie ne nur aŭdeblas frazoj en Esperanto, sed ankaŭ la tuta intrigo baziĝas sur vivo de esperantistoj en epoko de la dua Rusa revolucio.</p>
<p>Mi supozas, ke ĉiu malnova esperantisto ricevos iom da plezuro, legante la esearon, des pli, ke la lingvaĵo estas modela kaj ĝuinda – nu, klaras, sufiĉas nur ekvidi la liston de aŭtoroj! Sed des pli utila la libro estos por novaj aktivuloj, kiuj devas pli konscie kaj serioze alproprigi la modernan movadan paradigmon kaj agi konforme al ĝi.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu recenzo aperis en la aprila-maja kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2016).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2016, №4-5.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2016/04/recenzo-66">http://sezonoj.ru/2016/04/recenzo-66</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2016/04/recenzo-66/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Survoje al Ligo de Nacioj</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/01/recenzo-62/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=recenzo-62</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2016/01/recenzo-62/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2016 17:50:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recenzoj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Hector Hodler]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[politiko]]></category>
		<category><![CDATA[Recenzo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=8122</guid>
		<description><![CDATA[Hodler, Hector. Novaj vojoj. Świdnik: Libro-Mondo; Đurđevac: Dokumenta Esperanto-Centro, 2014, 106 p. Hector Hodler, la fondinto de UEA, estis ne nur brila movadano, ne nur homo, kiu sukcese aplikis la lingvon dum la milito por kontaktigi militkaptitojn kun samlandanoj, sed ankaŭ grava teoriulo kaj pensulo – ne nur pri Esperanto, sed ankaŭ pri pacproblemo. Serio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Hodler, Hector. <em>Novaj vojoj.</em> Świdnik: Libro-Mondo; Đurđevac: Dokumenta Esperanto-Centro, 2014, 106 p.</strong></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/K-novajvojoj.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8123" style="margin-right: 14px;" title="K-novajvojoj" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2016/01/K-novajvojoj.jpg" alt="Hodler" width="150" height="205" /></a>Hector Hodler, la fondinto de UEA, estis ne nur brila movadano, ne nur homo, kiu sukcese aplikis la lingvon dum la milito por kontaktigi militkaptitojn kun samlandanoj, sed ankaŭ grava teoriulo kaj pensulo – ne nur pri Esperanto, sed ankaŭ pri pacproblemo. Serio de liaj 18 artikoloj, publikigitaj en la revuo <em>Esperanto</em> en 1915-17, estis kolektita en unu libro <em>Novaj vojoj</em>, publikigita en 2014 (evidente, okaze de la 100-jariĝo de la unua mondmilito). La artikolaro estas verkita antaŭ cent jaroj, sed ĝi estas interesa ankaŭ nun ne nur tial, ke ĝi montras al ni ne vaste konatajn facetojn de la personeco de eminenta samideano, sed ĉar la prezentataj ideoj aspektas sufiĉe aktualaj ankaŭ nun.</p>
<p><span id="more-8122"></span>En sia artikolaro Hodler serioze analizas la kaŭzojn de militoj kaj manierojn por ilin preventi. Li sinsekve forĵetas, kiel ĉefajn kaŭzojn de la militoj, la aferojn moralajn kaj ekonomiajn (kvankam ne tute neas iliajn signifojn), neas partajn kontraŭmilitajn receptojn, kiujn proponis feministinoj, esperantistoj ktp, kaj asertas, ke la ĉefa problemo estas politika kaj jura. Do, ellaboro de la pli perfekta internacia juro kaj strategio de la efika pacmovado estas la gravaj taskoj en la onta militprevento.</p>
<p>Sed la ĉefa propono de Hodler, kiu troviĝas en la artikolaro, estas projekto de tio, kion li nomas “federacio” de ĉiuj civilizitaj ŝtatoj, kiu en siaj kongresoj aŭ asembleoj ellaboru la komune akcepteblajn internacijurajn principojn, havu specialajn polic-armeajn taĉmentojn kontraŭ rompantoj de la komune akceptitaj pacprincipoj ktp. Lia projekto multe similas al tio, kio reale estis kreita en 1919, nome Ligo de Nacioj (kaj en kelkaj rilatoj havas similecon eĉ kun UN, kreita en 1945). Kompreneble, ne Hodler estis ties kreinto, sed lia penso evidente antaŭis tion, kio poste estis efektivigita.</p>
<p>Tamen mi opinias, ke la projekto de Hodler estis utopia. Lia subtakso de la materiaj (ekonomiaj) kaŭzoj de militoj kaj supertakso de la spiritaj (unuavice, de juro) – do, la historia ideismo – faris ĝin neefika. Ligo de Nacioj ne povis reale kontraŭstari novajn militojn, kaj 20 jarojn post ĝia fondiĝo okazis la dua mondmilito, eĉ pli terura kaj kruela ol la unua… Ankaŭ UN, kvankam iom pli efika, neniam kapablis preventi aŭ haltigi militojn, kaj la fakto, ke la tria mondmilito ĝis nun, feliĉe, ne okazis, esence ne estas ĝia merito. Internacia juro estas bona afero, sed nur tiam, kiam ĝi reflektas verajn materiajn interesojn de la ŝtatoj – aliokaze ĉiuj plej belaj porpacaj projektoj restas kaj restos nur utopioj…</p>
<p>Hodler estis ne la sola esperantisto, kiu dum la militaj jaroj pensis pri la postmilita aranĝo de la mondo – rememoru nur la alvokon al diplomatoj <em>Post la granda milito</em> de Zamenhof. Sed la artikoloj de Hodler estis, verŝajne, la plej profunda tiaspeca esploro. Ĉiuokaze, multaj homoj provas kaj reprovas batali por la paco en nia mondo, kaj ilia pensmaniero ne multe diferencas de tiu de Hodler. Por ili nepre necesas konatiĝi kun la verko de fama antaŭulo – unue, por ne “inventi biciklojn” kaj, due, por havi elirpunkton por reala evoluigo de la novaj ideoj tiukampe.</p>
<p>Notindas la stilo de Hodler. Malgraŭ tio, ke li uzas kelkajn malnoviĝintajn vortoformojn aŭ ties signifojn (ekzemple, “bieno” en la senco “propraĵo” aŭ “apartenaĵo”, k. s.), la teksto tute ne sonas arkaike, ĝi estas tute moderna kaj energiplena. Do, bona instruo por la nunaj esperantistoj-publicistoj.</p>
<p>Tre bonan impreson lasas la tre kompetente kaj objektive verkita antaŭparolo, kio estas mirinda, ĉar ĝia aŭtoro estas la fama interreta trolo Andreas Künzli (kio signifas, ke, kiam la homo ne simple distriĝas, sed serioze rilatas al la afero, la rezulto povas esti ne abomena, sed admirinda).</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu recenzo aperis en la januara kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2016).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2016, №1.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2016/01/recenzo-62">http://sezonoj.ru/2016/01/recenzo-62</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2016/01/recenzo-62/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kvin kaŭzoj, pro kiuj ĉiu nepre devas havi sian propran ekzempleron de “Kongresaj paroladoj”</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2015/10/recenzo-60/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=recenzo-60</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2015/10/recenzo-60/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2015 17:20:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recenzoj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[Recenzo]]></category>
		<category><![CDATA[Sezonoj]]></category>
		<category><![CDATA[Universala Kongreso]]></category>
		<category><![CDATA[Zamenhof]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=7669</guid>
		<description><![CDATA[Zamenhof, Lazarj Markoviĉ. Kongresaj paroladoj / Kompilis Aleksander Korĵenkov. – 2a eldono. – Kaliningrado: Sezonoj; Kaunas: Litova Esperanto-Asocio, 2015. – 64 p., 500 ekz. – (Serio Scio, №2). Legu pli pri la libro. Ekzistas libroj, ne leginte kiujn esperantisto ne povas fariĝi esperantisto: iuj lerniloj k. s. Nu, post alproprigo de tiuj libroj oni kutime [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Zamenhof, Lazarj Markoviĉ. <em>Kongresaj paroladoj</em> / Kompilis Aleksander Korĵenkov. – 2a eldono. – Kaliningrado: Sezonoj; Kaunas: Litova Esperanto-Asocio, 2015. – 64 p., 500 ekz. – (Serio <em>Scio</em>, №2).</strong><br />
<a href="http://esperanto-ondo.ru/Knigi/Kniga119.htm" target="_blank">Legu pli pri la libro.</a></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/06/K-lz-kp2.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-6927" style="margin-right: 12px;" title="K-lz-kp2" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/06/K-lz-kp2.jpg" alt="Kongresaj paroladoj" width="160" height="224" /></a>Ekzistas libroj, ne leginte kiujn esperantisto ne povas fariĝi esperantisto: iuj lerniloj k. s. Nu, post alproprigo de tiuj libroj oni kutime ilin ne plu bezonas. Ekzistas libroj, sen kiuj esperantisto ne povas daŭrigi sian praktikan uzon de Esperanto – vortaroj ktp. Kaj tiujn librojn oni nepre devas havi konstante sur sia breto (aŭ, almenaŭ, en komputilo).</p>
<p>Sed, krome, ekzistas libroj, sen kiuj oni ne povas bone kompreni, kion signifas “esti esperantisto”, kaj kiujn oni devas relegi denove kaj denove por malkovri al si ion novan. Al tiuj libroj apartenas <em>Esenco kaj estonteco de la ideo de lingva internacia</em> de Zamenhof kaj liaj <em>Kongresaj paroladoj.</em></p>
<p>Feliĉe, nun aperis la nova eldono de la lasta libro, kaj mi insiste rekomendas al ĉiu, kiu tiun libron ne havas, nepre kaj urĝe ĝin akiri.</p>
<p>Por tio ekzistas minimume kvin kaŭzoj – jen ili laŭ la kresko de la graveco.</p>
<p><span id="more-7669"></span>1. Zamenhof estas “la patro” de nia lingvo. Kaj la Dekalogo diras: “Respektu vian patron kaj vian patrinon, por ke longe daŭru via vivo sur la tero, kiun la Eternulo, via Dio, donas al vi”. Do, la instruojn de la patro endas estimi, t. e., scii.</p>
<p>2. La personeco de la patro ankaŭ estas sciinda. Por konatiĝi kun ĝi, kun la karaktero, poezieco kaj romantikeco, kaj samtempa praktikeco de la aŭtoro la paroladoj estas tre grava fonto.</p>
<p>3. Bedaŭrinde, nuntempe malaperas la arto de retoriko. La paroladoj de Zamenhof donas pri ĝi brilegan lecionon, speciale se temas pri diversaj aspektoj de argumentado por Esperanto, interlingvistikaj kaj movadaj problemoj.</p>
<p>4. Oni konstante ripetas la vortojn “movado”, “interna ideo”, “neŭtraleco” k. s. Ekzistas diskutoj, kial kaj por kio ekzistas la kongresoj, kial ni parolu en naciaj esperantistaj kunvenoj en Esperanto k. s. Sed la respondoj al ĉiuj tiuj demandoj jam troviĝas en la <em>Kongresaj paroladoj</em>, ne necesas inventi biciklojn. Eĉ se vi ne konsentas kun la Majstro, liajn opiniojn vi ne devas neglekti.</p>
<p>5. Finfine, esperantistoj devas esti kulturaj homoj. La verkoj de Zamenhof estas la bazo de nia kulturo, kaj – sendepende de la ideologia orientiĝo kaj scioj de kiuj ajn aliaj kulturaj fajnaĵoj – sen scio de la bazo la kultureco de la persono estas nur ŝajna.</p>
<p>Do, se vi ĝis nun verkojn de Zamenhof ne havas, kaptu la okazon – nepre akiru, legu kaj relegu – la libro estas negranda (nur 64 paĝoj) kaj ne multekosta.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p><a href="http://esperanto-ondo.ru/Knigi/Kniga119.htm" target="_blank">Legu pli pri la libro</a>.<br />
<a href="http://esperanto-ondo.ru/Libroj/Libroj.php" target="_blank">Elektonika versio</a>: (epub kaj pdf) elŝutu provlibron aŭ aĉetu la tutan libron.</p>
<hr />
<h2>Por kio ni kunvenas?</h2>
<p>&lt;…&gt; Ĉar ni decidis kunvenadi ĉiujare el ĉiuj landoj de la mondo kaj multaj el ni faras eĉ tre grandajn oferojn, por povi partopreni en niaj kongresoj, tial ni devas klarigi al ni, por <em>kio</em> ni kunvenas. Se ni konscios bone la esencon kaj celon de niaj kongresoj, tiam ni venados al ili kun ĉiam freŝa kaj neniam malfortiĝanta entuziasmo, kiel homoj, kiuj klare vidas antaŭ si la belan celon, al kiu ili iras; sed se ni ne konscios la celon de niaj kongresoj, tiam ni baldaŭ tute malvarmiĝos por ili, kiel homoj, kiuj vagas sencele kaj kiujn tiu vagado baldaŭ lacigas kaj enuigas. Por kio do ni kunvenas?</p>
<p>&lt;…&gt;Mi ne dubas, ke la plimulto el vi donos al ni nur unu respondon: ni faras manifestacion kaj propagandon por la esperantismo ne pro ia utilo, kiun ĉiu el ni persone povas havi de ĝi, sed pro tiu gravega signifo, kiun la esperantismo havas por la tuta <em>homaro</em>, pro tiu komunehoma celo, kiu nin, aktivajn esperantistojn, altiris al Esperanto; ni kunvenas ĉiujare el ĉiuj partoj de la mondo, por havi la ĝojon vidi samideanojn, por premi al ili la manon, por varmigi en ni per reciproka renkontiĝo kaj kunvivo la amon kaj entuziasmon por la ideo, kiun la esperantismo en si enhavas. Kiel la antikvaj hebreoj tri fojojn ĉiujare kunvenadis en Jeruzalemo, por vigligadi en si la amon al la ideo monoteisma, tiel ni ĉiujare kunvenas en la ĉefurbo de Esperantujo, por vigligi en ni la amon al la ideo esperantisma. <em>Kaj tio ĉi estas la ĉefa esenco kaj la ĉefa celo de niaj kongresoj.</em></p>
<p>&lt;…&gt; En Esperantujo regas ne sole la <em>lingvo</em> Esperanto, sed ankaŭ la interna <em>ideo</em> de la esperantismo; en Esperantujo regas ne sole la oficiala ĝenerala esperantismo, – tie regas ankaŭ io alia, io ĝis nun ankoraŭ ne precize formulita, sed tre bone sentata de ĉiuj esperantistoj – tie regas la <em>verda standardo!</em></p>
<p>Kio estas la verda standardo? Se por iu komercisto, kiu uzas Esperanton nur por vendi siajn komercaĵojn, aŭ por iu sportisto, kiu uzas Esperanton nur por amuziĝi, nia standardo estas simpla signo de nia lingvo, simpla interkonsentita dekoracio por niaj kongresoj kaj institucioj – ni, esperantistoj-batalantoj, certe vidas en nia standardo ion alian: ĝi estas por ni io sankta, ĝi estas la signo, sub kiu ni marŝas al nia paca batalado, ĝi estas la voĉo, kiu konstante memorigas al ni, ke ni laboras por Esperanto nur tial, ĉar ni esperas, ke pli aŭ malpli frue, eble post multaj jarcentoj,</p>
<p style="padding-left: 90px;"><em>Sur neŭtrala lingva fundamento,<br />
Komprenante unu la alian,<br />
La popoloj faros en konsento<br />
Unu grandan rondon familian.</em></p>
<p>&lt;…&gt; Vivu Esperanto, sed antaŭ ĉio vivu la celo kaj la interna ideo de la esperantismo, vivu la frateco de la popoloj, vivu ĉio, kio rompas la murojn inter la gentoj, vivu, kresku kaj floru la verda standardo!</p>
<p style="text-align: right;">Parolado de <strong>L. Zamenhof</strong><br />
en la 3a Universala Kongreso Kembriĝo,<br />
la 12an de aŭgusto 1907</p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu recenzo aperis en la oktobra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2015).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №10.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2015/10/recenzo-60/">http://sezonoj.ru/2015/10/recenzo-60</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2015/10/recenzo-60/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Terura infano de la rusa kulturo</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2015/10/pisarev/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=pisarev</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2015/10/pisarev/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2015 09:35:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historio]]></category>
		<category><![CDATA[Mondo]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[filozofio]]></category>
		<category><![CDATA[historio]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[Pisarev]]></category>
		<category><![CDATA[rusa literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=7602</guid>
		<description><![CDATA[Dmítrij Ivánoviĉ Písarev (Дмитрий Иванович Писарев) estas la plej terura infano de la rusa kulturo. De unu flanko, ekzistas oficiala pietato al tiu figuro, liaj elektitaj verkoj kaj plenaj verkaroj estis eldonataj ĉe ĉiuj rusiaj reĝimoj, de la alia flanko – citi lin kaj mencii liajn opiniojn ĉiam estis montro de malbonaj moroj (kaj maniero [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Pisarev252.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7603" style="margin-right: 12px;" title="Pisarev252" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Pisarev252.jpg" alt="Писарев" width="161" height="196" /></a>Dmítrij Ivánoviĉ Písarev (Дмитрий Иванович Писарев) estas la plej terura infano de la rusa kulturo. De unu flanko, ekzistas oficiala pietato al tiu figuro, liaj elektitaj verkoj kaj plenaj verkaroj estis eldonataj ĉe ĉiuj rusiaj reĝimoj, de la alia flanko – citi lin kaj mencii liajn opiniojn ĉiam estis montro de malbonaj moroj (kaj maniero por lernejanoj kaj studentoj inciti siajn instruistojn per citaĵoj el la “klasikulo”). De unu flanko li estis renoma reprezentanto de la progresemaj rondoj de la 1860aj jaroj, de la alia flanko lia radikaleco estis troa eĉ por revoluciuloj (kvankam mem li, reale, ne estis troa revoluciulo)… Ĉiuokaze, memoro pri li ne estingiĝas dum 150 jaroj.</p>
<p><span id="more-7602"></span>Dmitrij Pisarev naskiĝis antaŭ 175 jaroj, la 2an (Gregorie: la 14an) de oktobro 1840 en la vilaĝo Znamenskoje apud la urbo Jelec (nun en la Lipecka regiono) en sufiĉe riĉa nobela familio. Li estis tipa mirinfano, tre frue ekposedinta vastajn sciojn en diversaj kampoj, kiujn li profundigis en la filologia fakultato de la Moskva universitato.</p>
<p>En 1859, kiam li estis 19-jaraĝa studento, li komencis kunlabori en revuoj, sendante diverstemajn artikolojn. Lia maturiĝo kaj disfloro de lia talento trafis al la plej grava periodo por la 19-jarcenta Rusio – grandaj reformoj, kerno de kiuj estis la abolo de la servuta sistemo en 1861. Lia patoso estis dense ligita kun tiuj gravaj sociaj ŝanĝoj.</p>
<p>Pisarev estis unuavice talenta publicisto, sed li pli famiĝis kiel literatura kritikisto. Tamen analizo de literaturaj verkoj plej ofte estis por li nur preteksto por esprimi siajn opiniojn pri temoj ĝenerale sociaj kaj soci-filozofiaj.</p>
<p>La revuoj, en kiuj li kunlaboris (komence <em>Tagiĝo</em> kaj <em>Rusa vorto</em> – lia ĉefa tribuno, fine de lia vivo <em>Patrolandaj analoj</em> kaj <em>Afero</em>), multe profitis pro li – ofte ĝuste liaj artikoloj estis la ĉefa kaŭzo, pro kiu oni la revuon legis.</p>
<p>En 1862 li aŭdacis skribi kelkajn vortojn, post kiuj, kiam la aŭtoro estis malkovrita, sekvis aresto kaj kondamno al enkarcerigo: “Renverso de la bonorde reganta dinastio Romanov kaj ŝanĝo de la politika kaj socia ordo estas la sola celo kaj espero de ĉiuj honestaj civitanoj”. Li pasigis en prizono (Petra-Paŭla fortreso en Peterburgo) pli ol kvar jarojn, tamen tie li havis permeson pri literaturaj okupoj. Plejparto de lia literatura heredaĵo estis verkita en la prizono!</p>
<p>Post la liberiĝo en novembro 1866, li daŭre aktive kaj pasie okupiĝis pri sia laboro. Tamen, la 4an (Gregorie: la 16an) de julio 1868, veninte ripozi al la Balta Maro en Dubulti (nun en Latvio) kun sia kuzino kaj lasta amatino Maria Vilinskaja (1833-1907, ŝi estas pli konata laŭ la vira pseŭdonimo Marko Vovĉok kiel klasikulo de ukraina literaturo) li dronis dum naĝado en la baltaj ondoj. Li ankoraŭ ne havis plenajn 28 jarojn…</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Pisarev_verkoj.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-7604" style="margin-left: 6px;" title="Писарев" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/10/Pisarev_verkoj.jpg" alt="" width="160" height="202" /></a>Kio karakterizas la pensmanieron de Pisarev? Diference de ĉiuj rusaj renomaj pensuloj – ĉu “progresemaj”, ĉu “reakciaj” – li ne adoris la “fajnan” klasikan germanan filozofion, sed estis adepto de la simpla kaj komprenebla naturscienca materiismo (ĉefe de Moleschott, kies verkojn li rusigis) kaj pozitivismo (ĉefe de Comte kaj Buckle). Li ne sekvis la ĉefan modon de la progresemaj demokratoj – ne admiris la popolajn tradiciojn kaj ne vidis modelon por la estonteco en la vilaĝa komunumo, sed opiniis, ke la popolo estas malklera, kaj antaŭ ol fariĝi vera historia subjekto, ĝi devas esti klerigota; li ne estis socialisto, sed opiniis, ke la boneco de la proksima estonto dependas de la evoluo de kapitalismo… Li propagandis la evoluteorion de Darwin, sed faris el ĝi prisociajn konkludojn (fariĝinte la unua soci-darvinisto en la lando)… Kaj li esprimis siajn “skandalajn” opiniojn per senambiguaj rektaj vortoj!</p>
<p>Tamen eĉ tio ne sufiĉis: li faris veran sakrilegion, pruvante, ke la “dio” kaj “suno” de la rusa literaturo, Puŝkin, estas sensignifa poeteto, kies verkoj havas nenian valoron. Kaj ne nur Puŝkin, sed ankaŭ aro de aliaj plej bonaj famaj poetoj estas nuraj sentaŭguloj! Tio klarigas, kial oni evitas lin multe citi… Sed kial do oni ne tute lin forgesas kaj plu eldonadas tiujn “blasfemojn”?</p>
<p>Tio okazis pro tio, ke la verkoj de Pisarev, kvankam ili enhavas multe da troigoj, rakontas multon veran. Kaj la homoj, kiuj sentas la filozofion de Kantio aŭ Hegelo tro artefarita, volonte legas pri mondkoncepto pli natura kaj kongrua al ilia propra percepto. La homoj, kiuj opinias, ke la Puŝkina Onegin aŭ la Lermontova Peĉorin ne estas veraj herooj, sed nur sentaŭgaj egoistoj, kun ŝato legas verkojn de tiu, kiu aŭdacis senartifike esprimi tiujn pensojn, kiujn ili mem havas, sed timas aŭdigi! Des pli, ke tiuj radikalaj ideoj estas tre talente, per klara kaj brila lingvaĵo prezentitaj. Kaj tial Dmitrij Pisarev ĉiam trovas dankemajn kaj ravitajn legantojn, eĉ se tiun dankon ne tro decas laŭte esprimadi.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu artikolo aperis en la oktobra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2015).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №10.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2015/10/pisarev/">http://sezonoj.ru/2015/10/pisarev</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2015/10/pisarev/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rostovo la Granda</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2015/08/rostovo/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rostovo</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2015/08/rostovo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2015 11:08:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historio]]></category>
		<category><![CDATA[Mondo]]></category>
		<category><![CDATA[historio]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[Rostovo]]></category>
		<category><![CDATA[Rostovo la Granda]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=7280</guid>
		<description><![CDATA[Rostovo la Granda (Ростов Великий = Rostóv Velíkij, ĉ. 200 km nord-oriente de Moskvo en la Jaroslavla regiono) estis fondita ĉe la larĝa, sed malprofunda lago Nero, ĉirkaŭita de marĉoj. Sub 1-1,5 metroj de akvo kuŝas plurdekmetra tavolo de ŝlimo. La teritorio ĉirkaŭ la lago estas ĝia eksa fundo, kaj la ŝlimo faras la terenon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov01.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-7281" style="margin-bottom: 12px;" title="Rostov01" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov01.jpg" alt="Rostovo" width="480" height="186" /></a><br />
<strong>Rostovo la Granda</strong> (Ростов Великий = Rostóv Velíkij, ĉ. 200 km nord-oriente de Moskvo en la Jaroslavla regiono) estis fondita ĉe la larĝa, sed malprofunda lago Nero, ĉirkaŭita de marĉoj. Sub 1-1,5 metroj de akvo kuŝas plurdekmetra tavolo de ŝlimo. La teritorio ĉirkaŭ la lago estas ĝia eksa fundo, kaj la ŝlimo faras la terenon tre fekunda. Tial en la ebena marĉa regiono, riĉa je ranoj kaj kuloj, tre frue ekloĝis homoj, kaj Rostovo troviĝas inter la plej malnovaj rusaj urboj: kroniko unue mencias ĝin en la jaro 862a kiel urbon en la frufeŭda Rusa Regno de <a href="http://sezonoj.ru/2012/12/ruriko/" target="_blank">Ruriko</a>.</p>
<p><span id="more-7280"></span>Tiutempe tie loĝis la finna gento meria. En la 10a jarcento slavoj ekvenis al la regiono, kaj en la 11a jarcento la malmultnombraj merioj estis pace kaj nerimarkeble asimilitaj de ili.</p>
<p>Fine de la 10a jarcento Rostovo iĝis unu el la plej grandaj urboj de Rusujo, centro de ĝia nord-orienta parto, apanaĝo de princo Jaroslavo (la estonta granda princo Kieva, Jaroslavo la Saĝa). En 991 ĉi tie estis konstruita la unua kristana preĝejo kaj aperis katedro de episkopo.</p>
<p>Dum la 11a jarcento Rostovo estis la ĉefurbo de la regiono, fariĝinta fine sendependa princlando, sed en la 12a jarcento la politika centro de la princlando translokiĝis al Suzdal kaj poste al Vladimiro, dum Rostovo restis centro religia kaj komerca. Ĝuste tiam, malgraŭ la perdo de la politika signifo, ĝi ricevis la kromnomon “la Granda”.</p>
<p>Rostovo estas fama ankaŭ kiel la devenurbo de Aleĉjo la Pastrido (Алёша Попович), unu el la ĉefaj heroaj prodoj de la rusaj kavaliraj epopeoj. Rostovon, diference de pluraj nord-orientaj rusaj urboj, ne multe damaĝis la mongola invado en 1238.</p>
<p>Dum la sekva feŭda periodo, kiam la politika disdivido de Rusujo atingis tre grandan gradon, ĝi denove iĝis centro de apanaĝo, kies princoj en la 14-15a jarcentoj eĉ emisiis sian propran monon, kaj ĝi sukcesis eviti la ekstreman degeneron de aliaj apudaj urboj. Ekde 1328 la Rostovaj princoj dependis de la Moskvaj, kaj ekde la 1430aj jaroj la Rostova princlando plene eniris en la establiĝantan Moskvan Regnon.</p>
<p>Al la prospero de Rostovo en la Mezepoko kontribuis la fakto, ke ĝi estis centro de eparĥio kaj de aktiva religia vivo. Ĝuste el ĝi devenas Sergio la Radoneĵa (Сергий Радонежский, 1314-1392) – aŭtoritata reformisto de la rusaj monaĥejoj kaj la plej adorata sanktulo en la Rusortodoksa eklezio. En 1454 la Rostovaj episkopoj ricevis la rangon de ĉefepiskopoj, kaj en 1589 – de metropolitoj. Tial dum la tuta ekzisto de la urbo en ĝi estis konstruataj pluraj preĝejoj, monaĥejoj (eĉ nun plu funkcias kvar monaĥejoj!), palacoj de princoj, episkopoj kaj mitropolitoj.</p>
<p>La katedralo dediĉita al la Endormiĝo de Dipatrino, origine konstruita el ligno, en la 12a jarcento estis refarita el kalkoŝtono, poste kelkfoje detruiĝis kaj rekonstruiĝis. La lasta, nun ekzistanta brika katedralo, aperis en 1512. Al la 16a jarcento apartenas kelkaj el aliaj nunaj konstruaĵoj en Rostovo – preĝejo de Isidoro la Benita sur remparo, baziliko de la Abrahama monaĥejo, la plej malnova parto de la Metropolita palaco… Sed la plej signifa arkitektura heredaĵo de Rostovo apartenas al la 17a jarcento.</p>
<p>En 1608, en la epoko de la “<a href="http://sezonoj.ru/2012/11/la-granda-malordo/" target="_blank">Granda Malordo</a>”, la urbon detruis kaj bruligis la trupoj de Falsdemetrio la 2a. Poste neniujn militajn invadojn la urbo travivis, sed en 1631-1633 ĝia centro estis ĉirkaŭita de 2,7-kilometra terremparo, konstruita laŭ la plej moderna por tiu tempo maniero, sub la gvido de la nederlanda militinĝeniero Jan Cornelius van Rodenburg, en la formo de naŭpinta stelo. Oni asertas, ke nun ĝi estas la plej bone konserviĝinta tiaspeca tera fortikaĵo – nek en Nederlando, nek en Svedio kaj aliaj landoj, kie oni konstruis fortikaĵojn laŭ la nederlanda maniero, restis tiom plenaj remparoj!</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov02.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7282" style="margin-left: 12px; margin-right: 12px;" title="Rostov02" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov02.jpg" alt="Rostovo" width="200" height="300" /></a>Dum 1652-1690 la Rostova kaj Jaroslavla mitropolito estis Jono la 3a Sisoido (Иона Сысоевич, 1607-1690), multe zorginta pri konstruado. Li rekonstruigis kaj grave pligrandigis la Metropolitan palacon, en kies konsiston eniris kvin novaj preĝejoj, pluraj loĝ- kaj mastrumkonstruaĵoj kaj dekoraj “fortikaĵaj” muroj kaj turoj. Krome estis konstruitaj nova sonorilejo kun surloke gisitaj sonoriloj (la plej granda Sisoj pezas 33 tunojn; ĉiuj konserviĝis kaj funkcias ĝis nun) kaj kelkaj paroĥaj kaj monaĥejaj preĝejoj en Rostovo kaj en aliaj urboj de la metropolitujo.</p>
<p>La ensemblo de la Metropolita palaco ricevis poste la nomon Rostova Kremlo (tio ne estas tute korekta, ĉar ĝi ne estas citadelo, kastelo aŭ vera fortikaĵo), kiu kune kun la katedralo, sonorilejo, turoj kaj apudaj urbaj preĝejoj, aspektas kiel mirinda fabela urbo. La arkitekturaj trajtoj ŝajnas iom arkaikaj, ĉar, cele de stila unueco, ili parte imitas la ornamaĵojn de la 16-jarcenta katedralo, sed en ili samtempe senteblas kaŝe uzitaj tute ĝisdataj barokaj ideoj. La arkitekto Petro Dosajev kombinis la malsamajn elementojn plene kohere. La preĝejojn ornamis per freskoj kaj ikonostazoj la plej bonaj tiutempaj artistoj… Ĝenerale, la tuta Kremla ensemblo fariĝis unu el la plej belaj kaj esprimivaj arkitekturaj monumentoj de la 17a jarcento en Rusio.</p>
<p>En la fino de la 18a jarcento la rezidejo de la metropopolitoj estis translokita el Rostovo al Jaroslavlo. La brila verko de Jono ne plu estis bezonata kaj komencis detruiĝi. Estis eĉ ordono de Aleksandro la 1a malkonstrui ĝin kaj el la ricevitaj brikoj fari foirajn butikojn. Feliĉe, estis malkonstruita nur la alta horloĝturo, kaj la ceteron oni ne tuŝis pro protestoj de rostovanoj. La Rostova Kremlo iom-post-iom kadukiĝis. Nur en 1883 tie estis fondita muzeo kaj komenciĝis riparlaboroj, tamen plena scienca restaŭro ne okazis.</p>
<p>En 1953 tra Rostovo iris forta tornado, kiu faris multajn damaĝojn kaj forŝiris plurajn tegmentojn kaj kupolojn de la kremlaj konstruaĵoj. Por savi la monumenton, kies historia kaj kultura valoro fariĝis por ĉiuj evidenta, estis investitaj grandaj rimedoj, kaj fine de la 1950aj jaroj la ĉefaj restaŭraj laboroj estis faritaj; krome, la muzeo grave vastiĝis kaj riĉiĝis. De tiam Rostovo estas ŝatata kaj multe vizitata turisma centro en la fama itinero “Ora Ringo”.<br />
<a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov03mapo.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-7283" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 14px;" title="Rostov03mapo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov03mapo.jpg" alt="Rostovo en la mapo de Ruslando" width="480" height="268" /></a><br />
En la 18a jarcento en Rostovo estis lanĉitaj ĉiujaraj foiroj, kiuj daŭris ĝis la fino de la 19a jarcento. Dum la foiro al la urbo kun ĉ. 10 mil loĝantoj venadis ĝis 100 mil gastoj. Unu el la ĉefaj enspezofontoj por la lokanoj estis gastigado de la foirgastoj. La ĉefa figuro en la urbo iĝis riĉa negocisto, kaj en Rostovo abunde konstruiĝis grandaj negocistaj domoj kaj palacetoj.</p>
<p>Fine de la 19a kaj en la 20a jarcentoj (dun la Sovetia epoko), en la urbo aperis kelkaj ne tre grandaj industriaj entreprenoj. Nun en la urbo loĝas iom pli ol 30 mil homoj. Ekster siaj famaj turismaj lokoj Rostovo vivas kiel malbrua provinca distrikta urbeto, sur kies stratoj konserviĝis la etoso de la antaŭaj epokoj.</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov04finift.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-7284" style="margin-left: 8px;" title="Rostov04finift" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov04finift.jpg" alt="Rostovo" width="180" height="182" /></a>La rakonto pri Rostovo estus ne plena, se ni ne mencius almenaŭ du aferojn, pri kiuj ĝi famas tra la lando. La unua estas la fama loka arta metio “finiftj” – suremajla pentroarto, ekzistanta ĉi tie ekde la 1760aj jaroj. Ĝi venis eble el la nordaj rusaj urboj, eble el Francio, kie ĝi iam aperis – tamen nek en Limoĝo, nek en Solviĉegodsko, nek en aliaj lokoj ĝi plu ekzistas, sed en Rostovo ĝi prosperas. Ĉi tie ekde 1960 funkcias fabriko de emajlaj pentraĵoj kun propra muzeo kaj vendejo, kie oni povas aĉeti aŭ mendi belan broĉon, orelringojn, skatolojn, ikonojn, portretojn… La tekniko estas fajna kaj komplika, la objektoj kostas sufiĉe multe, sed la intereso pri ili, almenaŭ en Rusio kaj orientaziaj landoj, kie oni aprezas komplikajn manlaborojn, restas alta.</p>
<p>La dua menciindaĵo estas la granda legombreda signifo de Rostovo. Pro la speciale taŭga fekunda grundo ĉirkaŭ la lago Nero bonege kreskas diversaj legomoj, kaj iam de ĉi tie al aliaj urboj de Rusio, inkluzive de Moskvo kaj Peterburgo, venis grandkvante freŝaj kaj sekigitaj karotoj, petroseloj, asparagoj, kukumoj kaj similaĵoj. Ĝis nun la lokaj kamparanoj uzas por legomoj la vorton “varo”. Ĉi tie unue en Rusio oni komencis kultivi pizojn kaj produkti el ili konservaĵojn – tiu industrio ekzistas ĝis nun. Apud Rostovo unue en Rusio aperis kaj plu ekzistas plantejoj de cikorio – pseŭdokafo kaj kafmiksaĵoj el ĝi ĝis nun estas ĉi tie produktataj; eĉ pli: “cikorio” estas tre ŝatata loka trinkaĵo… Certe, ankaŭ tio estas siaspeca kultura heredaĵo – ja pizojn manĝas eĉ tiuj, kiuj neniam interesiĝis pri Rostovo.</p>
<p>Se vi venos al Rostovo por kelkaj horoj, laŭ la itinero “Ora ringo”, vi nepre vizitos Kremlon kun ties arkitekturaj belaĵoj kaj riĉan muzeon, kie vi vidos malnovajn ikonojn, artajn religiajn brodaĵojn, pentraĵojn, emajlaĵojn ktp. Se vi sukcesos, vi aŭskultos belegan sonoradon de la 17-jarcentaj sonoriloj. Vi vizitos apudan artan bazaron, kie povos aĉeti emajlajn ornamaĵojn kaj skatolojn, lokajn nigrajn poluritajn ceramikaĵojn kaj aliajn memoraĵojn. Ne malbonas freŝe kaptitaj kaj fumigitaj fiŝoj el la lago Nero.</p>
<div id="attachment_7285" class="wp-caption alignnone" style="width: 482px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov05.jpg"><img class="size-full wp-image-7285" title="Rostov05" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/08/Rostov05.jpg" alt="Rostovo" width="472" height="354" /></a><p class="wp-caption-text">La Jakoba-Demetria monaĥejo de Savinto ĉe la bordo de Nero.</p></div>
<p style="padding-top: 10px;">Se vi havos iom pli da tempo, vizitu la Abrahaman kaj Savinto-Jakoban monaĥejojn, kiuj prezentas kromajn elstarajn arkitekturajn ensemblojn. Sed en Rostovon indas veni speciale por kelkaj tagoj – dekoj da malgrandaj, sed oportunaj hoteletoj facile ebligas tion. Tiam vi povos malrapide promeni tra malnovaj stratoj kun negocistaj domoj de pasintaj jarcentoj, viziti la emajlan fabrikon, plurajn malgrandajn muzeojn, inter kiuj estas ne nur kutimaj – ekzemple, muzeo de negocista vivo aŭ muzeo de armiloj – sed eĉ muzeo de Princino Rano, tre ŝatata de infanoj.</p>
<p>Vi povos viziti apudajn pitoreskajn vilaĝojn – Poreĉje kun la plej alta en Rusio eksterurba kampanilo, kie estis centro de legomĝardena kulturo (kun muzeo pri tiu fako), Iŝna kun bonege konserviĝinta ligna preĝejo de la 17a jarcento, Borisogleb kun la malnova monaĥejo de Sanktaj Boriso kaj Glebo, kiu konkuras laŭ la beleco kun Rostova Kremlo mem Tute bela kaj valora tempopasigo, kredu min!</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<h4>En ĉi tiu ciklo jam aperis:</h4>
<p>Halina Gorecka: <a href="http://sezonoj.ru/2015/01/smolensk/" target="_blank">Smolensk, heroa urbo sur sep montetoj</a> (<em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №1)</p>
<p>Stanislav Belov: <a href="http://sezonoj.ru/2015/05/tobolsk/" target="_blank">Tobolsko, la unua ĉefurbo de Siberio</a> (<em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №4–5)</p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu artikolo aperis en la julia kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2015).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №7.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2015/08/rostovo/">http://sezonoj.ru/2015/08/rostovo/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2015/08/rostovo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>REU konferencis en Ĉuvaŝio</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2015/07/reu-4/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=reu-4</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2015/07/reu-4/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2015 12:35:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperantujo]]></category>
		<category><![CDATA[Ĉuvaŝio]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-movado]]></category>
		<category><![CDATA[Konferenco de REU]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[RET]]></category>
		<category><![CDATA[REU]]></category>
		<category><![CDATA[Ruslando]]></category>
		<category><![CDATA[Svetlana Smetanina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=7131</guid>
		<description><![CDATA[La 14–21an de julio 2015 en la ripozejo “Surskie Zori” (Jadrina distrikto de Ĉuvaŝio, ĉ. 60 km de Ĉeboksaro) okazis Rusiaj Esperanto-Tagoj (RET) kun la ĉefa temo “Multlingva Rusio” kun partopreno de 60 personoj. En RET okazis enhavriĉaj laŭtemaj prelegoj de Aleksandr Blinov kaj Hèctor Alòs i Font kaj viglaj laŭtemaj diskutoj, prelego de Vladimir [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/07/Ret-2015.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7132" style="margin-right: 14px;" title="Ret-2015" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2015/07/Ret-2015.jpg" alt="RET" width="160" height="226" /></a>La 14–21an de julio 2015 en la ripozejo “Surskie Zori” (Jadrina distrikto de Ĉuvaŝio, ĉ. 60 km de Ĉeboksaro) okazis Rusiaj Esperanto-Tagoj (RET) kun la ĉefa temo “Multlingva Rusio” kun partopreno de 60 personoj. En RET okazis enhavriĉaj laŭtemaj prelegoj de Aleksandr Blinov kaj Hèctor Alòs i Font kaj viglaj laŭtemaj diskutoj, prelego de Vladimir Bespalov okaze de 50-jara datreveno de la Sovetia Esperantista Junulara Movado (SEJM), ekspres-kurso de la ĉuvaŝa lingvo, alitemaj prelegoj, koncertoj, lingvaj kaj sportaj ludoj, amuzaĵoj.</p>
<p>Krome, kadre de RET la 18–19an de julio okazis la 28a Konferenco de la Rusia Esperantista Unio (REU), kiun partoprenis 23 delegitoj.<br />
<span id="more-7131"></span>La ĉefa zorgo por la Konferenco estis urĝa neceso akcepti novan redakcion de la statuto de REU, kion postulas la Justicministerio de la Ruslanda Federacio pro la apero de la nova Civila Kodo, al kiu ne konformas la malnova statuto. La nova versio de la statuto estis unuanime akceptita. Kiel prezidanto de REU estis reelektita Svetlana Smetanina. Krom la prezidanto, en la nova estraro estis elektitaj: Nikolaj Gudskov (vicprezidanto), Mikaelo Bronŝtejn, Mikaelo Ĉertilov, Valentin Melnikov, Aleksandr Mitin. Kiel komitatano A de UEA por Ruslando estis elektita Svetlana Smetanina.</p>
<p>La konferenco decidis, interalie, krei komisionon pri eksteraj rilatoj, apogi la fondon de la Esperanta Centro en Krimea Respubliko kaj registri ĝin kiel regionan organizon de REU, organizi en 2016 tutlandan Esperanto-renkontiĝon en Krimeo. Lige kun la <a href="http://sezonoj.ru/2015/06/kazano/" target="_blank">situacio</a> pri la strato Esperanto en la ĉefurbo de Tatarstano la konferenco decidis (1) sendi protestan leteron de REU al la urbestro de Kazano kaj (2) peti la Komitaton de UEA apogi la agadon de Kazanaj esperantistoj.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p><strong>Legu ankaŭ</strong> pri la <a href="http://sezonoj.ru/2013/04/smetanina/" target="_blank">antaŭa konferenco de REU</a></p>
<p style="padding-top: 6px;">Ĉi tiu artikolo aperos en la postkongresa kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2015).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2015, №8–9.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2015/07/reu-4/">http://sezonoj.ru/2015/07/reu-4/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2015/07/reu-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Edifoj de afekta junulino</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-45/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=recenzo-45</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-45/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2014 12:44:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recenzoj]]></category>
		<category><![CDATA[Edmond Privat]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Jean-Pierre Danvy]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[Recenzo]]></category>
		<category><![CDATA[Tradukoj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=6261</guid>
		<description><![CDATA[Privat, Edmond. Vizio de juna virino / Tradukis el la franca Jean-Pierre Danvy; Antaŭparolo de Eric Descoeudres; Postparolo de Perla Martinelli. – Świdnik: [Tomasz Chmielik], 2014. – 49 p. Edmond Privat verkis ne nur en Esperanto. Kaj neesperantlingvaj verkoj de tiu aŭtoro, grava por la historio de la Esperanto-kulturo kaj esperantista memkonscio, povas eniri la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Privat, Edmond. <em>Vizio de juna virino</em> / Tradukis el la franca Jean-Pierre Danvy; Antaŭparolo de Eric Descoeudres; Postparolo de Perla Martinelli. – Świdnik: [Tomasz Chmielik], 2014. – 49 p.</strong></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/12/K-privat_vizio.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-6262" style="margin-left: 10px;" title="K-privat_vizio" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/12/K-privat_vizio.jpg" alt="Privat" width="160" height="224" /></a>Edmond Privat verkis ne nur en Esperanto. Kaj neesperantlingvaj verkoj de tiu aŭtoro, grava por la historio de la Esperanto-kulturo kaj esperantista memkonscio, povas eniri la esperantlingvan kuntekston nur per tradukoj. Ĝuste tio okazis pri la franclingva verko <em>Vision d&#8217;une jeune femme</em> (Vizio de juna virino) danke al la traduko far Jean-Pierre Danvy.</p>
<p><span id="more-6261"></span>Ĉu mi povas kompreni la esencon de la verko? Ja mi ne estas virino, nek juna… Verŝajne, tamen, jes: ja ankaŭ Privat, verkinte ĝin, ne estis virino, kaj en 1948, kiam aperis la libreto, li jam troviĝis sur la sojlo de la maljuneco. Do, pri virina psikologio kaj io tia ne temas. Per la masko de junulino la aŭtoro kaŝas siajn proprajn meditojn pri la vivo, morto, Sankta Triunuo kaj pri pluraj aferoj realaj kaj transcendaj.</p>
<p>Por kio, do, tiu masko? Verŝajne, se maljuniĝanta saĝulo simple rakontus edifaĵojn pri la rezultoj de siaj vivmeditoj kaj mondkoncepto, apenaŭ la enuiga libro estus legebla. Sed kiam anstataŭ la aŭtoro parolas junulino, foje en formo de dialogo kun geamikoj, la teksto fariĝas pli vigla kaj flue legebla. Tia bona stilisto, kia estis Privat, ne povis tion ne kompreni – kaj li prezentis siajn pensojn en tiu formo.</p>
<p>La libreto estas negranda kaj facile legebla. Ĝi gravas por ni tial, ke ĝi donas al ni klaran kaj koheran bildon pri lia mondkoncepto, kiu ja signife influis la tutan idean fonon de nia movado.</p>
<p><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p>Ĉi tiu recenzo aperis en la decembra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2014).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2014, №12.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-45/">http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-45/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2014/12/recenzo-45/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Esperante-angle, sed japaneske</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2014/10/recenzo-43/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=recenzo-43</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2014/10/recenzo-43/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2014 10:30:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recenzoj]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-poezio]]></category>
		<category><![CDATA[hajko]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[poezio]]></category>
		<category><![CDATA[Recenzo]]></category>
		<category><![CDATA[Steven D. Brewer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=6023</guid>
		<description><![CDATA[Brewer, Steven D. Senokulvitre. – Amherst: Atlatl Studios, 2013. – 108 p. La usonano Steven Brewer pro profundaj sciencaj okupoj ne havis tempon plu studi Esperanton, sed po unu hajko tage li ja verkis – paralele en la angla kaj Esperanto. Parton de la rikolto de 2012-13 li prezentas en la libreto Senokulvitre kun propraj [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Brewer, Steven D. <em>Senokulvitre.</em> – Amherst: Atlatl Studios, 2013. – 108 p.</strong></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/10/K-brewer.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-6024" style="margin-left: 12px;" title="K-brewer" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/10/K-brewer.jpg" alt="" width="160" height="240" /></a>La usonano Steven Brewer pro profundaj sciencaj okupoj ne havis tempon plu studi Esperanton, sed po unu hajko tage li ja verkis – paralele en la angla kaj Esperanto. Parton de la rikolto de 2012-13 li prezentas en la libreto <em>Senokulvitre</em> kun propraj ilustraĵoj el komputilprilaboritaj fotaĵoj.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>la mondo estas<br />
mola kaj bonveniga…<br />
senokulvitre</em></p>
<p><span id="more-6023"></span>Hajkoj estas pure japana ĝenro, taŭga al la tiea skribsistemo, sed iom ĝi transdoneblas ankaŭ en aliaj lingvoj – se oni strikte konservas la silaban sistemon 5-7-5 kaj prezentas impresan bildon en la unuaj du linioj, kaj iom paradokse finas ĝin en la tria. Ĉe nia aŭtoro foje rezultas io seketa, foje banala.</p>
<p>Sed estas ankaŭ tre trafaj ekzemploj:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>la altaj pintoj<br />
de l&#8217; nekonata teren&#8217;…<br />
sub ŝia ĉemiz&#8217;</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>bonaj amikoj<br />
kaj amara biero…<br />
la vivo dolĉas</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>nigre vestitaj<br />
apud la katedralo…<br />
senpekaj korvoj</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>fari nenion<br />
dum aliaj laboras…<br />
esti limako</em></p>
<p>La paralela legado de la samaj hajkoj en la du lingvoj montras, ke jen ili pli bone sonas en unu, jen – en la alia. La ĝenerala sameco de la ideo en malsamaj lingvoj bone impresas. Sed foje strangas elekto de vortoj en malsamaj lingvoj. Jen en Esperanto:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>foliaj muroj<br />
je urba labirinto…<br />
verda enigmo</em></p>
<p>Tamen en la angla pli trafe:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>leafy walls<br />
in an urban labyrinth…<br />
a green puzzle</em></p>
<p>Kial ne eblis uzi la Esperantan vorton “puzlo”?</p>
<p>Do, jen mia konkludo:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Azio foras<br />
hajkoj ne kompreneblas…<br />
sed ofte ĉarmas</em></p>
<p><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p>Ĉi tiu recenzo aperis en la oktobra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2014).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2014, №10.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2014/10/recenzo-43/">http://sezonoj.ru/2014/10/recenzo-43/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2014/10/recenzo-43/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Por tiuj kiuj estis kaj ne estis</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2014/09/recenzo-41/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=recenzo-41</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2014/09/recenzo-41/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2014 09:28:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recenzoj]]></category>
		<category><![CDATA[Islando]]></category>
		<category><![CDATA[Jano Vajs]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Nikolao Gudskov]]></category>
		<category><![CDATA[Rejkjaviko]]></category>
		<category><![CDATA[turismo]]></category>
		<category><![CDATA[Universala Kongreso]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=5907</guid>
		<description><![CDATA[Vajs, Ján. Ultima Thule: Kongresumi kaj vojaĝi en Islando. – Bratislava: Karpaty-Infopress, 2013. – 48 p., il. – 100 ekz. – (Eldonserio Tra la mondo per Esperanto; №2). La Universalaj Kongresoj estas la ĉefaj manifestiĝoj de la Esperanto-komunumo. Ili havas riĉajn programojn kaj ofte okazas en landoj malproksimaj kaj interesaj. Do, la vizitantoj povas ĝui, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Vajs, Ján. <em>Ultima Thule: Kongresumi kaj vojaĝi en Islando.</em> – Bratislava: Karpaty-Infopress, 2013. – 48 p., il. – 100 ekz. – (Eldonserio <em>Tra la mondo per Esperanto</em>; №2).</strong></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/09/K-vajs.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-5908" style="margin-left: 10px; border: 1px solid black;" title="K-vajs" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2014/09/K-vajs.jpg" alt="Ultima Thule" width="160" height="230" /></a>La Universalaj Kongresoj estas la ĉefaj manifestiĝoj de la Esperanto-komunumo. Ili havas riĉajn programojn kaj ofte okazas en landoj malproksimaj kaj interesaj. Do, la vizitantoj povas ĝui, krom la vivo en Esperanto-etoso, ankaŭ turismadon en lokoj, al kiuj ili alimaniere ne trafus. Kombino de tiuj du eroj – la esperantisma kaj turisma – faras ilin speciale allogaj.  Sed, bedaŭrinde, ne ĉiuj kaj ne ĉiam sukcesas ilin viziti…</p>
<p><span id="more-5907"></span>Do, por tiuj, kiuj ne vizitis la <a href="http://sezonoj.ru/2013/08/227uk/" target="_blank">98an UKon en Rejkjaviko</a>, bona konsolo estos konatiĝo kun la riĉe kaj bele ilustrita broŝuro de Ján Vajs <em>Ultima Thule</em> (la nomo signifas duonmitan antikve priskribitan ekstreme nordan landon, kiun en la mezepoko oni, prave aŭ malprave, identigis kun Islando).</p>
<p>La broŝuro tre detale raportas pri la ĉefaj okazintaĵoj dum la kongreso; preterlasoj se estas, do nur neeviteblaj – ne eblas viziti ĉiujn paralele okazantajn dumkongresajn eventojn!  Tamen ĉio plej grava estas menciita kaj fotita. Paralele estas raportoj pri la plej gravaj ekskursoj al la ĉefaj belaĵoj de la lando – varmaj fontoj kaj lagoj, akvofaloj, lafaj kampoj, gejseroj ktp. Ankaŭ pri la unutaga flugekskurso al Gronlando kun ties belaĵoj kaj indiĝenaj inuitoj. Skizo pri unikaj specialaĵoj de la islandaj historio kaj kulturo same ne mankas. Do, neĉeestinto povas sufiĉe bone kompreni, kia estis la kongreso kaj imagi, kiom belas la norda lando.</p>
<p>Kaj al mi, kiu ja estis en la Rejkjavika kongreso, la broŝuro refreŝigis la rememorojn pri Islando; spektinte la fotaĵojn mi kvazaŭ denove spiris la freŝan oceanan aeron… Tial la libreto ne malutilos kiel valora memoraĵo ankaŭ por tiuj, kiuj ĉeestis!</p>
<p><strong>Nikolao Gudskov</strong></p>
<p>Ĉi tiu recenzo aperis en la aŭgusta-septembra kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2014).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2014, №8–9.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2014/09/recenzo-41/">http://sezonoj.ru/2014/09/recenzo-41/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2014/09/recenzo-41/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
