<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Balta Ondo &#187; MAS</title>
	<atom:link href="http://sezonoj.ru/tag/mas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sezonoj.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2017 13:24:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
		<item>
		<title>Kion ni legos en 2012?</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2012/03/210knigi/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=210knigi</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2012/03/210knigi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2012 19:01:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperanto-Kulturo]]></category>
		<category><![CDATA[Eldonado]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Espero]]></category>
		<category><![CDATA[Flandra Esperanto-Ligo]]></category>
		<category><![CDATA[Fonto]]></category>
		<category><![CDATA[Horizonto]]></category>
		<category><![CDATA[Iltis]]></category>
		<category><![CDATA[KAVA-PECH]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[LF-Koop]]></category>
		<category><![CDATA[MAS]]></category>
		<category><![CDATA[Mondial]]></category>
		<category><![CDATA[SAT]]></category>
		<category><![CDATA[VoKo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=2365</guid>
		<description><![CDATA[La redakcio de La Ondo sendis al pluraj eldonejoj demandon pri eldonaĵoj, aperontaj en la 2012a jaro. Preskaŭ ĉiuj volonte konsentis respondi, dum kelkaj skribis, ke ili ne havas eldonplanon aŭ preferas ne diskonigi ĝin. Kaj nun konatiĝu kun la subaj listoj kaj planu viajn aĉetojn. Espero FEL Fonto Horizonto Edition Iltis KAVA-PECH LF-Koop MAS [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La redakcio de <em>La Ondo</em> sendis al pluraj eldonejoj demandon pri eldonaĵoj, aperontaj en la 2012a jaro. Preskaŭ ĉiuj volonte konsentis respondi, dum kelkaj skribis, ke ili ne havas eldonplanon aŭ preferas ne diskonigi ĝin. Kaj nun konatiĝu kun la subaj listoj kaj planu viajn aĉetojn.<br />
<span id="more-2365"></span></p>
<ul>
<li><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/Libroj7.gif"><img class="alignright size-full wp-image-2374" title="Libroj7" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/Libroj7.gif" alt="" width="190" height="180" /></a><a href="#Espero"><em>Espero</em></a></li>
<li><a href="#Fel">FEL</a></li>
<li><a href="#Fonto"><em>Fonto</em></a></li>
<li><a href="#Hori"><em>Horizonto</em></a></li>
<li><a href="#Iltis">Edition <em>Iltis</em></a></li>
<li><a href="#KP">KAVA-PECH</a></li>
<li><a href="#LF">LF-Koop</a></li>
<li><a href="#Mas">MAS</a></li>
<li><em><a href="#Espero">Mondial</a></em></li>
<li><a href="#Sat">EFK SAT</a></li>
<li><em><a href="#Voko">VoKo</a></em></li>
</ul>
<hr /><a id="Espero" name="Espero"></a></p>
<h2><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-zikohistuea.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2366" style="margin-left: 12px;" title="Obalka.indd" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-zikohistuea.jpg" alt="" width="160" height="250" /></a>Peter Baláž el <em>Espero</em> (Slovakio)</h2>
<p><em>Espero</em> funkcias en Partizánske (Slovakio) ekde 2003. Jam aperis 20 libroj, 4 DVD-Rom, 2 KD-ROM, 1 muzika KD.</p>
<p>Eldonotaĵoj por la jaro 2012:</p>
<p>– <em>Historio de UEA</em>: impona verko de Ziko van Dijk;</p>
<p>– nova poemaro de juna talentita itala aŭtoro Nicola Ruggiero;</p>
<p>– lernolibro de Esperanto en la slovaka <em>Esperanto za tri mesiace</em>, traduko de la ĉeĥa lernolibro de Petr Chrdle;</p>
<p>– reeldono de la lernolibro de Esperanto en la slovaka <em>Esperanto priamou metódou</em> de Stano Marček.</p>
<p>Por E@I okazos eldonoj:</p>
<p>– dua, plivastigita, korektita eldono de la verko <em>Komputeko</em> (angla-Esperanta terminaro de komputilaj vortoj) de Yves Nevelsteen;</p>
<p>– dua eldono de <em>Detala gramatiko de Esperanto</em> de Bertilo Wennergren;</p>
<p>– kvara eldono de DVD-Romo <em>Esperanto elektronike</em>.</p>
<p><a id="Fel" name="Fel"></a></p>
<h2><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-kronprincedzino.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2367" style="margin-left: 12px;" title="K-kronprincedzino" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-kronprincedzino.jpg" alt="" width="160" height="220" /></a>Paul Peeraerts el FEL (Flandrio, Belgio)</h2>
<p>Malgraŭ iom reduktita oficista stabo, la eldonejo de Flandra Esperanto-Ligo daŭre eldonas verkojn de renomaj aŭtoroj. Komence de 2012 aperis <em>La kronprincedzino</em> de John Francis – nova rakonto pri intrigoj, miskomprenoj kaj sekretaj bataloj en mezepoka etoso!</p>
<p>En la presejo nun estas <em>Bildvortaro</em>, multe ampleksigita pli ol 600-paĝa versio de la iama bildvortaro de Rudiger Eichholz, bazita sur la 6a eldono de la granda Duden-Bildvortaro.</p>
<p><a id="Fonto" name="Fonto"></a></p>
<h2>Gersi Alfredo Bays el <em>Fonto</em> (Brazilo)</h2>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-logo.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1661" style="margin-right: 12px;" title="Fonto-logo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-logo.jpg" alt="Fonto" width="180" height="70" /></a>La eldonejo <em>Fonto</em> (Chapecó, Brazilo) aperis en 1980, kaj ekde tiam ĝi eldonis pli ol 120 librojn. Ĉi-jare jam eldoniĝis la kvara volumo de <em>Antologio Latina</em> kaj la dua eldono de la romano <em>Sed nur fragmento</em> de Trevor Steele.</p>
<p>En preparo estas la dua eldono, rekompostita de <em>Cent jaroj da soleco</em> de Gabriel García Márquez, tradukita de Fernando de Diego, kiu unue aperis en 1992; <em>Tartufo</em> de Moliero en la traduko de André Cherpillod; <em>Danĝeraj rilatoj</em> de Choderlos de Laclos, tradukita de Jean-Luc Tortel; <em>Ferramentas gramaticais</em> de André Cherpillod en la portugala traduko de Gersi Alfredo Bays; kaj <em>Renkontoj dumvoje</em> de la bulgara verkistino Elena Popova. Kaj aliaj, eble…</p>
<p><a id="Hori" name="Hori"></a></p>
<h2><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-jasuo.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2368" style="margin-left: 8px;" title="K-jasuo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-jasuo.jpg" alt="" width="160" height="236" /></a>Hori Jasuo el <em>Horizonto</em> (Japanio)</h2>
<p><em>Horizonto</em> estas mia persona eldonejo. En aŭtuno 2011 mi eldonis mian propran libron <em>Esperanto-esearo de mondvojaĝanto s-ro Hori</em> en la japana, kaj ĝiaj 500 ekz. elĉerpiĝis en januaro 2012. En 2012 mi jam eldonis la libron <em>Miaj vojaĝoj tra la mondo</em> (Esperante, 400 ekz.) kaj planas eldoni la duan volumon de <em>Esperanto-esearo de mondvojaĝanto s-ro Hori</em> (japane) en aprilo kaj <em>Raportoj</em>n <em>el Japanio 15</em> (Esperante, 400 ekz.) en junio. Mi havas aliajn planojn, sed nun tiuj ne estas certaj.</p>
<p><a id="Iltis" name="Iltis"></a></p>
<h2>Irmi Haupenthal el Edition <em>Iltis</em> (Francio)</h2>
<p>En sia eldona programo por la jaro 2012 Edition Iltis povas anonci kvar tuj aperontajn novajn titolojn:</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/Iltis-logo.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2369" style="margin-left: 8px;" title="Iltis-logo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/Iltis-logo.jpg" alt="" width="161" height="144" /></a>– Gonçalo Neves. <em>Zamenhof kaj Volapük</em>;</p>
<p>– Hermann Sudermann. <em>La ekskurso al Tilsit</em>. El la germana tradukis Reinhard Haupenthal;</p>
<p>– Johann Martin Schleyer. <em>Rudolf und Hermine oder Die Liebe macht erfinderisch</em> en la germana, kaj <em>Rudolfo kaj Hermina aŭ La amo igas inventema</em> (tradukis Reinhard Haupenthal) en Esperanto.</p>
<p><a id="KP" name="KP"></a></p>
<h2><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-rur.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2370" style="margin-left: 8px;" title="K-rur" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-rur.jpg" alt="" width="160" height="222" /></a>Petro Chrdle el KAVA-PECH (Ĉeĥio)</h2>
<p>KAVA-PECH (ĉeĥa mallongigo, kiu signifas “Kongresa kaj kleriga agentejo de Petro Chrdle”) fondiĝis en 1992, aperigis 150 librojn, el ili preskaŭ duono tuŝas Esperanton (verkitaj en Esperanto, tradukoj en Esperanton aŭ el Esperanto ĉeĥen, lernolibroj de Esperanto, vortaroj).</p>
<p>Nur du titoloj jam maturiĝis ĝis tia grado, ke mi povas anonci kun bona konscio ilian eldonon en 2012: Karel Čapek: <em>R.U.R. Rossumaj Universalaj Robotoj </em>en la serio<em> Oriento-Okcidento</em>; kaj Petr Chrdle: <em>Profesia uzo de Esperanto kaj ĝiaj specifaj trajtoj</em>, la tria aktualigita eldono.</p>
<p><a id="LF" name="LF"></a></p>
<h2>Kooperativo de <em>Literatura Foiro</em> (Svislando)</h2>
<p>La nuntempe plej grava libroeldona projekto de LF-koop, apud la kvar periodaĵoj, estas la plurcentpaĝa <em>Historio de la esperanta literaturo</em> de Carlo Minnaja kaj Giorgio Silfer. Ĝi aperos ene de la trijara laborplano 2012–2014.</p>
<p><a id="Mas" name="Mas"></a></p>
<h2>Vilhelmo Lutermano el MAS (Francio)</h2>
<p>La Monda Asembleo Socia (MAS) ne estas vere eldonejo, sed rete funkcianta organizaĵo, kies membroj interalie eldonas siajn verkaĵojn kaj tradukaĵojn. Kvankam ĝi fondiĝis en la jaro 2005, ĝiaj membroj eldonis jam relative multajn librojn, en marto 2012 nia 77a libro estas presata. La libroj de tiu ĉi jaro 2012 estas:</p>
<p>74. Frederiko Engelso. <em>La evoluo de la socialismo de utopio al scienco</em>. Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano.</p>
<p>75. Georgo Fulberto: <em>“La kapitalo” koncize</em>. Kun recenzo de Lucas Zeise. Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano (resumo de la tuta <em>Kapitalo</em>).</p>
<p>76. Ivan Efremov. <em>Tais el Ateno</em>. El la rusa tradukis Jurij Finkel.</p>
<p>77. Berto Breĥto. <em>Me-ti, libro de turnoj.</em> Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano.</p>
<p>78. Eddy Raats. <em>Rakontoj</em>.</p>
<p>Kromaj libroj, ekzemple, tradukitaj el la rusa kaj germana, estas planitaj, sed oni ne povas klare diri nun, kion la verkemaj MAS-anoj ankoraŭ prezentos dum tiu ĉi jaro. La lastaj tri jaroj montras, ke MAS aperigas mezume du librojn monate (sen kalkuli la nur rete aperigitajn tekstojn).</p>
<p><a id="Mondial" name="Mondial"></a></p>
<h2>Ulrich Becker el <em>Mondial</em> (Usono)</h2>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-liven_dek.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-2371" style="margin-right: 12px;" title="K-liven_dek" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/K-liven_dek.jpg" alt="" width="160" height="247" /></a>La eldonejo <em>Mondial</em> havas sian sidejon en Novjorko (Usono). Ĝia Esperanto-fako (www.librejo.com) eldonas ĉiujare kvin ĝis dek titolojn. En 2012 ni jam eldonis du librojn kun tekstoj originale verkitaj en Esperanto:</p>
<p>– Jorge Camacho. <em>La silika hakilo</em>: poemaro.</p>
<p>– Liven Dek. <em>Ne ekzistas verdaj steloj</em>: 60 mikronoveloj kun suplemento.</p>
<p>Krome aperos en 2012 tri libroformaj eldonoj de <em>Beletra Almanako</em>, la unua en februaro/marto, la dua en junio, kaj la tria en oktobro.</p>
<p>En 2012 la Esperanto-fako de <em>Mondial</em> draste plilarĝigos siajn ofertojn de elektronikaj libroj (www.bitlibroj.com), i.a. per disponigo de pli da titoloj en la populara ePub-formato, kaj pli da retaj bitlibraj vendejoj ofertantaj ilin.</p>
<p><a id="Sat" name="Sat"></a></p>
<h2>Vito Markovo el EFK SAT (Francio)</h2>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/Sat-efk.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2372" style="margin-left: 8px;" title="Sat-efk" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/Sat-efk.jpg" alt="" width="118" height="192" /></a>Eldona Fako Kooperativa de SAT fondiĝis en 2007. En 2012 devos aperi DVD-forme la multlingva dokument-filmo <em>Esperanto</em> de Dominiko Gaŭtiero. Krome antaŭvidita estas reeldono de <em>ABC de Sennaciismo</em> de Kolĉinski kaj <em>Manifesto de Sennaciistoj</em> de Lanti ene de sama libro kun rekuntekstiga enkonduko de Gary Mickle, kaj aprile aperos (okaze de teatraĵo dum SAT-Amikara kongreso) traduko de <em>Karotokapo</em> de Jules Renard. Aliaj malpli maturaj projektoj estas survoje, interalie, retlibraj eldonoj.</p>
<p><a id="Voko" name="Voko"></a></p>
<h2>Gerrit Berveling el <em>VoKo</em> (Nederlando)</h2>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/Voko_logo.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-2373" style="margin-right: 12px;" title="Voko_logo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2012/03/Voko_logo.jpg" alt="" width="160" height="128" /></a>Entute aperis ekde 1980 ĝis nun ĉe VoKo 55 broŝuroj kaj libroj en du serioj: “Voĉoj Kristanaj” ligitaj al kristanismo en plej vasta senco; kaj “Voko-numeroj” – poemoj, eseoj, literaturo.</p>
<p>Ĉi-jare jam aperis ĉe VoKo la traduko de Pieter-Jan Doumen el la mezepoka nederlanda <em>Karlo kaj Elegasto</em> – romaneto en poezia formo pri Karolo la Granda. Estas presata nun la traduko de la romano <em>Urug</em> de Hella S. Haase, kiun el la nederlanda tradukis mi mem.</p>
<p>Pri planoj koncerne estontajn eldonojn kutime mi ne donas informojn.</p>
<p>Ĉi tiuj respondoj aperis en la aprila kajero de <em>La Ondo de Esperanto</em> (2012).<br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2012, №4.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2012/03/210knigi/">http://sezonoj.ru/2012/03/210knigi/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2012/03/210knigi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nia libroproduktado en la 2011a jaro</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2012/02/208knig/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=208knig</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2012/02/208knig/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 09:56:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aleksander Korĵenkov]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-Kulturo]]></category>
		<category><![CDATA[André Cherpillod]]></category>
		<category><![CDATA[Eldonado]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[libroj]]></category>
		<category><![CDATA[MAS]]></category>
		<category><![CDATA[Statistiko]]></category>
		<category><![CDATA[Vilhelmo Lutermano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=2145</guid>
		<description><![CDATA[Ĉiujare ni resumas la libroproduktadon en Esperantujo, daŭrigante la projekton de Hungara Vivo. La statistika bazo estas la rubriko Laste Aperis en la revuo Esperanto, kiu listigas la librojn, kiujn la Libroservo de UEA ricevis kaj ekvendis en la aktuala jaro, sendepende de la eldonjaro. Ĉi tia statistiko estas iom lama, ĉar ne ĉiujn novajn [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ĉiujare ni resumas la libroproduktadon en Esperantujo, daŭrigante la projekton de <em>Hungara Vivo</em>. La statistika bazo estas la rubriko <em>Laste Aperis</em> en la revuo <em>Esperanto</em>, kiu listigas la librojn, kiujn la Libroservo de UEA ricevis kaj ekvendis en la aktuala jaro, sendepende de la eldonjaro. Ĉi tia statistiko estas iom lama, ĉar ne ĉiujn novajn librojn ricevas kaj vendas la Roterdama libroservo; krome, <em>Laste aperis</em> registras ankaŭ “malnovajn novaĵojn”. Sed ĝi, precipe la resumaj tabeloj por pluraj jaroj, donas imagon pri la stato de libroeldonado en Esperantujo.<br />
<span id="more-2145"></span><br />
<a href="http://sezonoj.ru/2011/02/libroj2010/">Pasint-jare</a> la komentario estis ampleksa, ĉar estis revuitaj du kompletaj jardekoj, kaj la fontolingva parto aperis en marto, sed ĉi-foje estas pli da nombroj, kaj malpli da vortoj.</p>
<table border="1" rules="all">
<tbody>
<tr bgcolor="#cccccc">
<td bgcolor="#99ff99"></td>
<td style="text-align: center;" bgcolor="#99ff99">1991–2010<br />
Sume aŭ<br />
averaĝe</td>
<td bgcolor="#99ff99">
<div>2009</div>
</td>
<td bgcolor="#99ff99">
<div>2010</div>
</td>
<td bgcolor="#99ff99">
<div>2011</div>
</td>
<td style="text-align: center;" bgcolor="#99ff99">1991–2011<br />
Sume aŭ<br />
averaĝe</td>
</tr>
<tr>
<td>Nombro de libroj en/pri Esperanto</td>
<td>
<div style="text-align: right;">4020</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">158</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">204</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">172</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">4192</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Suma paĝonombro de ĉiuj libroj</td>
<td>
<div style="text-align: right;">527.892</div>
</td>
<td>
<div>24.272</div>
</td>
<td>
<div>28.232</div>
</td>
<td>
<div>19.775</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">547.667</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Nombro de la eldonintoj</td>
<td>
<div style="text-align: right;">1038</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">88</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">94</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">78</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">1066</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Averaĝa paĝonombro de unu libro</td>
<td>
<div style="text-align: right;">131,1</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">153</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">138</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">115</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">130,6</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Averaĝa prezo de unu libro (EUR)</td>
<td>
<div style="text-align: right;">9.7</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">11,8</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">12.36</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">10,28</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">9,75</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Lernolibroj, vortaroj, informiloj pri Eo</td>
<td>
<div style="text-align: right;">603</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">17</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">32</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">18</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">621</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Originala beletro</td>
<td>
<div style="text-align: right;">472</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">27</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">20</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">13</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">485</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Traduka beletro</td>
<td>
<div style="text-align: right;">819</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">20</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">50</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">26</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">845</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Planlingvistiko kaj esperantologio</td>
<td>
<div style="text-align: right;">440</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">26</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">16</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">37</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">447</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Esperanto (historio, kulturo, movado)</td>
<td>
<div style="text-align: right;">540</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">23</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">38</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">26</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">566</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Politiko, historio, filozofio</td>
<td>
<div style="text-align: right;">394</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">25</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">29</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">33</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">427</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Scienco kaj tekniko, fakaj terminaroj</td>
<td>
<div style="text-align: right;">275</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">6</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">6</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">7</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">282</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Religio</td>
<td>
<div style="text-align: right;">198</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">7</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">6</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">7</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">205</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Aliaj temoj</td>
<td>
<div style="text-align: right;">279</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">7</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">7</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">5</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: right;">284</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>La pasinta jaro estis pli magra ol averaĝe, aperis 172 libroj, kaj la libroj evidente malgrasiĝis ĝis nur 115 paĝoj. Feliĉe, ili iĝis ankaŭ malpli kostaj. Sed (mal)flusoj okazas ĉiujare, kaj ni ne donu tro da atento al ĉi tiu malkresketo.</p>
<p>Pasint-jare libroj en/pri Esperanto atingis Roterdamon de 78 eldonintoj, el kiuj 28 estas novaj. Inter la 172 eldonaĵoj estas 98 <em>veraj</em> libroj pli ol 48-paĝaj kaj 74 malpli ampleksaj broŝuroj, sed en nia statistiko ili ĉiuj estas konsiderataj kiel libroj.</p>
<p>Atentinda estas la nekutima tem-bildo: “laste aperis” nur malmultaj beletraĵoj (39 kompare kun 70 en 2010), dum multiĝis libroj esperantologiaj kaj interlingvistikaj (63 kompare kun 54).</p>
<p>Kial tio okazis?</p>
<p>La beletrofalon klarigas tio, ke en 2010 surmerkatiĝis pli multaj beletraĵoj ol kutime, sed la plimultiĝon de libroj priesperantaj kaj interlingvistikaj kaŭzis hazardo: la libroservo de UEA dum 2011 ricevis kaj ekvendis 29 tiutemajn broŝurojn, kiujn André Cherpillod eldonis en sia vilaĝo Courgenard sianome kaj sub la eldonmarko <em>La Blanchetiére</em> dum la lastaj dek-kelkaj jaroj.</p>
<p>Se la dokta esperantologo Cherpillod eldonus nur ununome, li certe ricevus la ĉampionan palmokronon, sed, ĉar li havis du eldonejojn, la plej multaj libroj al nia merkato la trian jaron sinsekve venis el alia franca vilaĝo, Embres-et-Caltelmaure, kie Vilhelmo Lutermano kun la eldonmarko MAS produktis 26 librojn kaj broŝurojn, plejparte pri temoj politikaj, de/pri Markso kaj Engelso (kune kaj dise), Lenin, Pleĥanov, Dimitrofo (t.e.  Dimitrov) kaj aliaj maldekstraj aŭtoroj malnovaj kaj nuntempaj, kiujn li plejparte mem tradukis. MAS unualokas ankaŭ paĝonombre.</p>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td><strong>2011. Libroj</strong></td>
<td></td>
<td></td>
<td><strong>2011. Paĝoj</strong></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>MAS (Francio)</td>
<td>
<div>26</div>
</td>
<td></td>
<td>MAS</td>
<td>3045</td>
</tr>
<tr>
<td>A.Cherpillod (Francio)</td>
<td>
<div>19</div>
</td>
<td></td>
<td>Mondial</td>
<td>1844</td>
</tr>
<tr>
<td>La Blanchetiére (Francio)</td>
<td>
<div>10</div>
</td>
<td></td>
<td>Ĉina Fremdlingva eldonejo (Ĉinio)</td>
<td>1282</td>
</tr>
<tr>
<td>Impeto (Ruslando)</td>
<td>
<div>8</div>
</td>
<td></td>
<td>Impeto</td>
<td>
<div>999</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Mondial (Usono)</td>
<td>
<div>8</div>
</td>
<td></td>
<td>Lexicon Silvestre (Germanio)</td>
<td>
<div>705</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Iltis (Germanio)</td>
<td>
<div>7</div>
</td>
<td></td>
<td>Horizonto</td>
<td>
<div>644</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>KAVA-PECH (Ĉeĥio)</td>
<td>
<div>4</div>
</td>
<td></td>
<td>Iltis</td>
<td>
<div>558</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Horizonto (Japanio)</td>
<td>
<div>4</div>
</td>
<td></td>
<td>KAVA-PECH</td>
<td>
<div>525</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>W.Nüesch (Svislando)</td>
<td>
<div>4</div>
</td>
<td></td>
<td>A.Cherpillod</td>
<td>
<div>492</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>UEA (Nederlando) k. a.</td>
<td>
<div>3</div>
</td>
<td></td>
<td>Dana Esperanto-Asocio</td>
<td>
<div>458</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Estas iom maltrankvilige, ke tute nenion eldonis tiuj, kiuj dum pluraj jaroj estis en la supro de la listo: <em>Libro-Mondo</em> de Tomasz Chmielik, <em>Fonto</em>, <em>Bero</em>, Ĉina E-Eldonejo, Societo Lorenz… Nur po unu libro venis el FEL (<em>La Jaro</em>), <em>Sezonoj</em> kaj <em>Edistudio.</em> Ĉu provizora malaktiviĝo? Ni vidos, eble post unu jaro de iu el ili <em>laste aperos</em> dudeko da titoloj…</p>
<p>La resumaj tabeloj por 21 jaroj ne multe ŝanĝiĝis kompare kun la 20-jara tabelo, krom ke <em>Impeto</em> devancis <em>Fonto</em>n kaj en la unua deko fine aperis MAS.</p>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td><strong>1991-2011. Libroj</strong></td>
<td></td>
<td></td>
<td><strong>1991-2011. Paĝoj</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>UEA</td>
<td>147</td>
<td></td>
<td>FEL</td>
<td>19863</td>
</tr>
<tr>
<td>Libro-Mondo (Pollando)</td>
<td>133</td>
<td></td>
<td>Libro-Mondo</td>
<td>17477</td>
</tr>
<tr>
<td>FEL (Belgio)</td>
<td>112</td>
<td></td>
<td>UEA</td>
<td>17763</td>
</tr>
<tr>
<td>Impeto</td>
<td>
<div>90</div>
</td>
<td></td>
<td>Impeto</td>
<td>14477</td>
</tr>
<tr>
<td>Fonto (Brazilo)</td>
<td>
<div>85</div>
</td>
<td></td>
<td>Fonto</td>
<td>13653</td>
</tr>
<tr>
<td>Sezonoj (Ruslando)</td>
<td>
<div>82</div>
</td>
<td></td>
<td>Sezonoj</td>
<td>13242</td>
</tr>
<tr>
<td>Iltis</td>
<td>
<div>77</div>
</td>
<td></td>
<td>KAVA-PECH</td>
<td>12817</td>
</tr>
<tr>
<td>KAVA-PECH</td>
<td>
<div>75</div>
</td>
<td></td>
<td>Arĥivaro E.Privat (Svislando)</td>
<td>12553</td>
</tr>
<tr>
<td>MAS</td>
<td>
<div>64</div>
</td>
<td></td>
<td>Ludovikito (Japanio)</td>
<td>12085</td>
</tr>
<tr>
<td>Bero (Usono/Nederlando)</td>
<td>
<div>58</div>
</td>
<td></td>
<td>Ĉina Esperanto-Eldonejo (Ĉinio)</td>
<td>11796</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Francio, kies eldonaĵoj antaŭ unu jaro finfine superis tiujn de Germanio, daŭrigis la antaŭenmarŝon. Dum la dudek unu jaroj de la statistikado, ankoraŭ en neniu lando aperis tiel multaj libroj kaj broŝuroj (entute 62, el ili 55 en la du menciitaj vilaĝoj) pri/en Esperanto! Surprize falis la eldonado (nur po unu libro) en Brazilo kaj Belgio.</p>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td><strong>2011. Libroj</strong></td>
<td></td>
<td></td>
<td><strong>2011. Paĝoj</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Francio</td>
<td>62</td>
<td></td>
<td>Francio</td>
<td>4143</td>
</tr>
<tr>
<td>Germanio</td>
<td>18</td>
<td></td>
<td>Germanio</td>
<td>2376</td>
</tr>
<tr>
<td>Ruslando</td>
<td>12</td>
<td></td>
<td>USA</td>
<td>1844</td>
</tr>
<tr>
<td>Pollando</td>
<td>11</td>
<td></td>
<td>Ruslando</td>
<td>1545</td>
</tr>
<tr>
<td>Nederlando</td>
<td>
<div>9</div>
</td>
<td></td>
<td>Ĉinio</td>
<td>1508</td>
</tr>
<tr>
<td>Usono</td>
<td>
<div>8</div>
</td>
<td></td>
<td>Pollando</td>
<td>
<div>888</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Ĉeĥio</td>
<td>
<div>7</div>
</td>
<td></td>
<td>Japanio</td>
<td>
<div>886</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Japanio</td>
<td>
<div>7</div>
</td>
<td></td>
<td>Nederlando</td>
<td>
<div>836</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Italio</td>
<td>
<div>4</div>
</td>
<td></td>
<td>Ĉeĥio</td>
<td>
<div>806</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Svislando</td>
<td>
<div>4</div>
</td>
<td></td>
<td>Danlando</td>
<td>
<div>458</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Tamen la resumaj tabeloj restis preskaŭ senŝanĝaj, kaj ili respegulas la realan staton de la Esperanto-eldonado en la mondo dum la lastaj 21 jaroj. Same kiel en la individua membraro de UEA kaj en la partoprenantaro de la Universalaj Kongresoj plej altas Francio kaj Germanio.</p>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td><strong>1991-2011. Libroj</strong></td>
<td></td>
<td></td>
<td><strong>1991-2011. Paĝoj</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Francio</td>
<td>467</td>
<td></td>
<td>Francio</td>
<td>49929</td>
</tr>
<tr>
<td>Germanio</td>
<td>392</td>
<td></td>
<td>Germanio</td>
<td>46973</td>
</tr>
<tr>
<td>Pollando</td>
<td>316</td>
<td></td>
<td>Japanio</td>
<td>38924</td>
</tr>
<tr>
<td>Nederlando</td>
<td>292</td>
<td></td>
<td>Ruslando</td>
<td>37317</td>
</tr>
<tr>
<td>Ruslando</td>
<td>255</td>
<td></td>
<td>Pollando</td>
<td>36125</td>
</tr>
<tr>
<td>Japanio</td>
<td>217</td>
<td></td>
<td>Nederlando</td>
<td>32942</td>
</tr>
<tr>
<td>Brazilo</td>
<td>211</td>
<td></td>
<td>Brazilo</td>
<td>30647</td>
</tr>
<tr>
<td>Usono</td>
<td>192</td>
<td></td>
<td>Belgio</td>
<td>24276</td>
</tr>
<tr>
<td>Italio</td>
<td>165</td>
<td></td>
<td>Svislando</td>
<td>24064</td>
</tr>
<tr>
<td>Belgio</td>
<td>149</td>
<td></td>
<td>Italio</td>
<td>23693</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>En la pasinta jaro mi verkis <a href="http://sezonoj.ru/2011/03/tradukoj/">apartan artikolon</a> pri la libroj tradukitaj. Ĉi-jare mi nur mencias, ke danke al la multaj tradukoj de politikaĵoj el la germana, eldonitaj de MAS, la germana lingvo superis la francan kaj iĝis la lingvo el kiu oni plej multe tradukas en Esperanton.</p>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td><strong>2011</strong></td>
<td></td>
<td></td>
<td><strong>1991-2011</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Germana</td>
<td>22</td>
<td></td>
<td>Germana</td>
<td>166</td>
</tr>
<tr>
<td>Rusa</td>
<td>
<div>6</div>
</td>
<td></td>
<td>Franca</td>
<td>161</td>
</tr>
<tr>
<td>Franca</td>
<td>
<div>5</div>
</td>
<td></td>
<td>Angla</td>
<td>144</td>
</tr>
<tr>
<td>Pola</td>
<td>
<div>3</div>
</td>
<td></td>
<td>Rusa</td>
<td>
<div style="text-align: right;">82</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Ĉina</td>
<td>
<div>2</div>
</td>
<td></td>
<td>Pola</td>
<td>
<div style="text-align: right;">58</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Hispana</td>
<td>
<div>2</div>
</td>
<td></td>
<td>Ĉina</td>
<td>
<div style="text-align: right;">52</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Itala</td>
<td>
<div>2</div>
</td>
<td></td>
<td>Portugala</td>
<td>
<div style="text-align: right;">52</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Japana</td>
<td>
<div>2</div>
</td>
<td></td>
<td>Japana</td>
<td>
<div style="text-align: right;">50</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Latina</td>
<td>
<div>2</div>
</td>
<td></td>
<td>Itala</td>
<td>
<div style="text-align: right;">45</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Portugala</td>
<td>
<div>2</div>
</td>
<td></td>
<td>Jida</td>
<td>
<div style="text-align: right;">45</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Plej multe tradukis Vilhelmo Lutermano por MAS – entute 15 librojn kaj broŝurojn, ege pli multe ol la sekvantoj: la sviso Willy Nüesch kiu tradukis el la germana kvar librojn de la aŭstra antropozofo Rudolf Steiner, kaj la nederlandano Gerrit Berveling kun tri tradukoj.</p>
<p>Nature, André Cherpillod danke al siaj broŝuretoj, eldonitaj en dek kelk lastaj jaroj iĝis la plej populara aŭtoro: dum 2011 UEA ekvendis 25 liajn librojn, dum la dua plej eldonita aŭtoro estas la jam menciita Steiner kun kvar libroj, kiun sekvas Karlo Markso kaj Hori Jasuo kun po tri libroj.</p>
<p style="text-align: center;">Bonan legadon!</p>
<p><strong>Aleksander Korĵenkov</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperis en la februara kajero de <em>La Ondo de Esperanto (2012).</em><br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2012, №2.<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2012/02/208knig/">http://sezonoj.ru/2012/02/208knig/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2012/02/208knig/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
