<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Balta Ondo &#187; Gersi Alfredo Bays</title>
	<atom:link href="http://sezonoj.ru/tag/gersi-alfredo-bays/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sezonoj.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2017 13:24:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
		<item>
		<title>Nia trezoro: “Fonto”</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2011/11/fonto/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=fonto</link>
		<comments>http://sezonoj.ru/2011/11/fonto/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2011 12:43:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AlKo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperanto-Kulturo]]></category>
		<category><![CDATA[Nia trezoro]]></category>
		<category><![CDATA[Brazilo]]></category>
		<category><![CDATA[Eldonado]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto-literaturo]]></category>
		<category><![CDATA[Fonto]]></category>
		<category><![CDATA[Gerrit Berveling]]></category>
		<category><![CDATA[Gersi Alfredo Bays]]></category>
		<category><![CDATA[La Ondo de Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[libroj]]></category>
		<category><![CDATA[Nia Trezoro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=1660</guid>
		<description><![CDATA[La artikolo pri la Brazila eldonejo Fonto fermas la ĉi-jaran ciklon Nia trezoro de La Ondo de Esperanto, en kiu oni prezentis plej gravajn eldonejojn de Esperanto-libroj, ekde la legenda Pariza Hachette ĝis la nun aktivaj FEL, Iltis kaj Fonto. Ĉiuj ĉi-jaraj tekstoj de Nia trezoro aperos en 2012 ankaŭ broŝurforme. La eldonejo Fonto naskiĝis [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-logo.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1661" style="margin-right: 12px;" title="Fonto-logo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-logo.jpg" alt="Fonto" width="180" height="70" /></a><strong>La artikolo pri la Brazila eldonejo <em>Fonto</em> fermas la ĉi-jaran ciklon <a href="http://sezonoj.ru/2011/01/nia-trezoro-2011/">Nia trezoro</a> de <em>La Ondo de Esperanto</em>, en kiu oni prezentis plej gravajn eldonejojn de Esperanto-libroj, ekde la legenda Pariza <em><a href="http://esperanto.org/Ondo/Ondo/195-lode.htm#195-09">Hachette</a></em> ĝis la nun aktivaj <a href="http://sezonoj.ru/2011/09/trez204/">FEL</a>, Iltis kaj <em>Fonto.</em> Ĉiuj ĉi-jaraj tekstoj de <em>Nia trezoro</em> aperos en 2012 ankaŭ broŝurforme.</strong></p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-luiziada.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-1662" style="margin-left: 8px;" title="Fonto-luiziada" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-luiziada.jpg" alt="La luzidoj" width="160" height="230" /></a>La eldonejo <em>Fonto</em> naskiĝis en 1980 pro tio, ke Torben Kehlet – por kiu <em>Fonto</em> tiutempe kompostis plurajn verkojn (vidu poste) – ne konsentis, por festi la 400-jaran datrevenon de la morto de l&#8217; fama Portugala poeto Luís de Camões, eldoni ties verkon <em>La Luzidoj</em>. Li diris: “Se vi tiom ŝatas ĉi tiun verkon, do eldonu ĝin!” Gersi Alfredo Bays efektive intencis eldoni nur du librojn: <em>La Luzidoj</em> kaj la verkon de sia amiko Jorge Amado (<em>La morto kaj la morto de Kinkas Akvobleko</em>), tiam la plej fama brazila romanverkisto (por kiu li kunlaboris reviziante librojn). Sed tuj venis amaso da proponoj (pere de William Auld)… kaj ĝis nun li ankoraŭ ne haltis en eldonagado.<br />
<span id="more-1660"></span><br />
La revuo <em>Fonto</em> naskiĝis pro la sama kialo: Kehlet volis eldoni literaturan revuon kaj intencis revivigi <em>Nordan Prismon</em>. Ĉar oni bezonis du monatojn por reagi… li perdis la entuziasmon pri literatura revuo, kaj diris: “Se vi volas eldoni revuon, do tion faru vi!”</p>
<p>Gersi Bays havis amaseton da “nomoj” por la revuo kaj eldonejo… kiujn li vortare serĉis… ĝis li atingis “Fonto”. Jen la nomo! Kelkajn jarojn poste, kompostante la verkon <em>Rikolto</em> li miregis pri tio, ke Juan Régulo Pérez “preskaŭ” elektis tiun nomon… Nun, kiu kredos tion?!</p>
<p>Li komence kompostis librojn por Torben Kehlet: <em>Esperantologiaj<br />
Studoj</em> de Eugen Wüster (lia unua komposto-laboro!), <em>Ĉiu<br />
ĉiun</em> de Teo Jung, verkoj de Johán Valano <em>Ĉu li bremsis<br />
sufiĉe</em> k.a. De la komenco grave konsilis William Auld pri la elekto,<br />
kion eldoni, poste la revuon redaktis kelkajn jarojn Daniel Luez, Gerrit<br />
Berveling depost 1993 transprenis la redaktadon. Sed la eldonadon mem fakte daŭre prizorgis Gersi Bays mem, kiel teknika redaktoro.</p>
<div id="attachment_1663" class="wp-caption aligncenter" style="width: 480px"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-oficejo.jpg"><img class="size-full wp-image-1663" title="Fonto-oficejo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-oficejo.jpg" alt="Bays" width="470" height="338" /></a><p class="wp-caption-text">Gersi Alfredo Bays en sia oficejo</p></div>
<p>Same kiel TK/Stafeto kaj FEL, ankaŭ <em>Fonto</em> plukonstruis sur la heredaĵo de <em>Stafeto</em>: same kiel ĝi – baze nur la laboro de unu persono (Régulo Pérez en <em>Stafeto</em>, Gersi Alfredo Bays en <em>Fonto</em>); same kiel ĝi – nur libroj kun enhave bona kvalito; eĉ multe pli da titoloj ol <em>Stafeto</em>, entute pli ol 130 ĉe <em>Fonto</em>. Kaj ankoraŭ aperas novaj libroj, plej laste dulingva poemaro (latina kaj Esperanta) de Jozef Rumler.</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-steele.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-1664" style="margin-left: 8px;" title="Fonto-steele" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-steele.jpg" alt="Steele" width="160" height="222" /></a><em>Fonto</em> klare spronis multajn talentulojn: sur ĝiaj paĝoj kaj en ĝiaj libroj pluraj gravaj aŭtoroj debutis. El la originala proza literaturo ni menciu ekzemple: Trevor Steele <em>Sed nur fragmento</em>, Eli Urbanová <em>Hetajro dancas</em>, Gersi Alfredo Bays <em>La profeto el Pedras</em>, Gerrit Berveling <em>Ajnasemajne </em>kaj<em> Fadenoj de l&#8217; Amo</em>.</p>
<p>Specialan lokon meritas Juan Régulo Pérez – <em>Rikolto</em> (red. Reinhard Haupenthal kaj Gaston Waringhien) kun arego da eseoj. Kaj la krestomatia libro de Gerrit Berveling <em>Mia Pado: tekstoj el 25 jaroj</em>, same pluraj eseoj de Geraldo Mattos pri nia lingvo: pri la participa sistemo, ktp.</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-mattos.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1665" title="Fonto-mattos" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-mattos.jpg" alt="Mattos" width="480" height="350" /></a></p>
<p>Ankaŭ aperis esearoj ligitaj al la Akademio de Esperanto: <em>Jubilea libro de Akademianoj – Centjara Esperanto</em> en 1987 (red. Geraldo Mattos) kaj <em>Lingva Planado kaj Leksikologio</em> (red. Christer Kiselman kaj Geraldo Mattos, Zagreb 2001); tute speciala temo estas la didaktika verko de Yamasaki Seikô <em>Enkonduko en la Japanan</em>. Ni ne forgesu la brilajn eseojn de William Auld en <em>Kulturo kaj Internacia Lingvo</em>.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-auld.jpg"><img class="size-full wp-image-1666 aligncenter" title="Fonto-auld" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-auld.jpg" alt="Libroj de Bill Auld" width="480" height="300" /></a></p>
<p>Geraldo Mattos montris iom neatenditan flankon, kiam li aperigis ĉe <em>Fonto</em> eĉ instrulibrojn pri la Latina: <em>Iter Latinum</em> kaj <em>Latine Loquere</em>.</p>
<p>En la poezia tereno ni fieras pri <em>La infana raso</em> de William Auld (kun portugallingva paralela versa traduko de Leopold H. Knoedt); Josef Rumler <em>Lasta ĉevalo</em>; Eli Urbanová <em>Vino, virino kaj kanto</em>; Geraldo Mattos <em>La libro de Nejma</em>, <em>La libro de Adoro</em> kaj <em>Barbaraj sonoj kaj sonetoj</em>.</p>
<p>Traduke aperis amaso da verkoj el plej diversaj lingvoj: de Reinhard Haupenthal el la germana, de Geraldo Mattos el la portugala, de Kris Long el la rusa, de Leopold H. Knoedt \kaj aliaj el la portugala, de Hilda Dresen el la estona, de Ionel Oneţ el la rumana, de Fernando de Diego el la hispana kaj angla, Tomáš Pumpr el la ĉeĥa, k.a. Aperis pluraj tradukoj de Gerrit Berveling: <em>Antologio Latina</em> (4a volumo presata, el la latina), <em>La Bona Mesaĝo de Jesuo</em> (la kvar evangelioj, el la greka), <em>La Duakanonaj Libroj</em> el la greka (3a volumo ĉe VoKo), <em>Lukio aŭ azeno</em> el la greka, <em>La konspiro de Katilino</em> el la latina, <em>Du Virinoj</em> el la nederlanda.</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-tradukoj.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1667" title="Fonto-tradukoj" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-tradukoj.jpg" alt="" width="480" height="380" /></a></p>
<p>Enrico Dondi riĉigis nian literaturon per pluraj tradukoj el la itala: de Dante la trivoluma <em>Dia Komedio</em>, <em>Vivo Nova</em>, <em>La Floro</em>, kaj <em>Jerusalemo Liberigita</em> de Torquato Tasso. William Auld venis kun <em>Omaĝoj</em> – poemtradukoj plejparte el la angla. Fernando de Diego tradukis el la hispana: de Gabriel García Márquez <em>Cent Jaroj da Soleco</em>, de Pablo Neruda <em>Dudek poemoj amaj kaj unu despera kanto</em>; kaj el la angla: de Ernest Hemingway <em>La oldulo kaj la maro</em>, de Robert Louis Stevenson <em>D-ro Jekyll kaj S-ro Hyde</em>. Sten Johansson tradukis el la sveda la libron de Selma Lagerlöf <em>La mirinda vojaĝo de Nils Holgersson</em>, kaj Gaston Waringhien el la persa de Umar Kajjam <em>La Robaioj</em> ktp ktp ktp.</p>
<p>Ni ne forgesu pri didaktikaj verkoj, speciale <em>Gerda malaperis!</em> de Claude Piron kaj pluraj aliaj.</p>
<p>Tra la jaroj <em>Fonto</em> foje kompostis librojn, kiuj aperis sub aliaj “markoj”. Gersi Alfredo Bays ja disponis pri bonegaj aparatoj por komposti kaj produkti librojn. Pluraj laŭdis lian aglokulan fidindecon. Tiel li zorgis pri vere fakula aspekto de pluraj eldonaĵoj de aliaj eldonejoj. Ni pensu pri UEA kaj la epokfara 4a eldono de <em>Plena Analiza Gramatiko de Esperanto</em> de Kálmán Kalocsay kaj Gaston Waringhien, kelkaj numeroj de <em>Literatura Foiro</em>, <em>La Eta Princo</em> (Kanada Esperanto-Asocio, 1984), kelkaj libroj por la eldonisto Haupenthal (la plej konata: <em>La Litomiŝla Tombejo</em>), tre multaj libroj de la Eldonejo Lorenz (Brazilo), libroj kaj vortaregoj de Brazila Spiritisma Federacio kaj de VoKo (<em>La Praevangelio laŭ Jakobo</em>, <em>Beatrijs: Mezepoka Nederlanda Legendo</em> kaj Erasmo de Roterdamo <em>Antaŭparoloj al la Nova Testamento</em>).</p>
<p>La eldonisto Gersi Alfredo Bays ricevis la premiojn Grabowski kaj FAME.</p>
<p>La revuo ĉesis aperi, sed ĝi plu estas disponebla “papere” kaj ankaŭ (plena kolekto) en disko.</p>
<p><a href="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-revuo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1668" title="Fonto-revuo" src="http://sezonoj.ru/wp-content/uploads/2011/11/Fonto-revuo.jpg" alt="La revuo Fonto" width="480" height="357" /></a></p>
<p>La eldonejo mem ankoraŭ plu agadas.</p>
<p><strong>Gerrit Berveling, Gersi Alfredo Bays</strong></p>
<p>Ĉi tiu artikolo aperis en la decembra kajero de <em>La Ondo de Esperanto.</em><br />
Ĉe represo bonvolu nepre indiki la fonton paperan (se en presaĵo) aŭ retan (se en retejo):<br />
Papere: <em>La Ondo de Esperanto</em>, 2011, №12 (206).<br />
Rete: <em>La Balta Ondo</em> <a href="http://sezonoj.ru/2011/11/fonto/">http://sezonoj.ru/2011/11/fonto/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sezonoj.ru/2011/11/fonto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
