<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentoj pri: Nekonata Zamenhofa verko en nekonata mondlingvo</title>
	<atom:link href="http://sezonoj.ru/2016/12/zamenhof-11/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sezonoj.ru/2016/12/zamenhof-11/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=zamenhof-11</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Jan 2017 01:15:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
	<item>
		<title>De: Cyril Brosch</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/12/zamenhof-11/comment-page-1/#comment-5200</link>
		<dc:creator>Cyril Brosch</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2016 13:28:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=9748#comment-5200</guid>
		<description>Tio estas treege interesa eltrovaĵo, la lingvaĵo de 1886 bone montras la transiron de la volapukeca formo de 1881/82 al la konata Esperanto de 1887, kvankam estas vere interese, ke la 1886-a versio gramatike estas pli proksima al la 1882-a ol al la 1887-a versioj. Do la aserto (mi ne plu scias, kie mi legis ĝin), ke Esperanto estis pli-malpli preta en 1885 kaj devis atendi du jarojn sian publikigon pro monaj kialoj, estas aŭ malĝusta aŭ la teksto de 1886 devenas el pli frua tempo (kio estus stranga).

Ankaŭ min tre interesas pli legebla skanaĵo, precipe de la teksto. Mirigias min, ke la preterita pasiva participo estas -ata en &#039;detruata&#039; sed -atta en &#039;kašatta&#039;, unu el la du formoj devas esti mistajpo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tio estas treege interesa eltrovaĵo, la lingvaĵo de 1886 bone montras la transiron de la volapukeca formo de 1881/82 al la konata Esperanto de 1887, kvankam estas vere interese, ke la 1886-a versio gramatike estas pli proksima al la 1882-a ol al la 1887-a versioj. Do la aserto (mi ne plu scias, kie mi legis ĝin), ke Esperanto estis pli-malpli preta en 1885 kaj devis atendi du jarojn sian publikigon pro monaj kialoj, estas aŭ malĝusta aŭ la teksto de 1886 devenas el pli frua tempo (kio estus stranga).</p>
<p>Ankaŭ min tre interesas pli legebla skanaĵo, precipe de la teksto. Mirigias min, ke la preterita pasiva participo estas -ata en &#8216;detruata&#8217; sed -atta en &#8216;kašatta&#8217;, unu el la du formoj devas esti mistajpo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>De: Paŭlo Moĵajevo</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/12/zamenhof-11/comment-page-1/#comment-5198</link>
		<dc:creator>Paŭlo Moĵajevo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2016 19:53:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=9748#comment-5198</guid>
		<description>Interesa informo!

Mi kiel muzikemulo ĝojus almenaŭ rigardeti la notojn de la kanto (eble eĉ ludi ĝin iom poste), sed la bildo, prezentita en la paĝaro, estas tro malgranda, dum la ligilo al la biblioteka paĝaro al mi persone prezentas nenion utiligeblan. Bv. kontroli ĝian ĝustecon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesa informo!</p>
<p>Mi kiel muzikemulo ĝojus almenaŭ rigardeti la notojn de la kanto (eble eĉ ludi ĝin iom poste), sed la bildo, prezentita en la paĝaro, estas tro malgranda, dum la ligilo al la biblioteka paĝaro al mi persone prezentas nenion utiligeblan. Bv. kontroli ĝian ĝustecon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
