<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentoj pri: Kritiko de la racio esperantista: Zbigniew Galor prelegos en BET-52</title>
	<atom:link href="http://sezonoj.ru/2016/05/bet-45/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sezonoj.ru/2016/05/bet-45/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=bet-45</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Jan 2017 01:15:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
	<item>
		<title>De: Edward Jaśkiewicz</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/05/bet-45/comment-page-1/#comment-4999</link>
		<dc:creator>Edward Jaśkiewicz</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 May 2016 21:39:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=8759#comment-4999</guid>
		<description>Kara kaj neforgesebla nia ŝĉecina Samideanino Stefania Palica nomata de ĉiuj &quot;Kaporalo&quot; estis mia samkursantino kun kiu mi finis elementan kurson en la jaro 1957 gvidita de sinjoro Jerzy Ogiński, ankaŭ jam ne plu vivanta. Post trimonata daŭro de kurso mi jam scipovis verki E-poeziaĵojn pri kiuj Stefania skribis Jene:
	Stefania Palica pri verkado de Edward Jaśkiewicz

Jen antaŭ vi pli ol 80 versaĵoj plume de Edward Jaśkiewicz, simple „Edo”, nia ŝĉecina esperanta poeto, el kiuj 56 Li tradukis el pola, rusa
kaj ukraina lingvoj kaj 25 verkis originale en esperanto.
   Okaze, ke en la 1996 jaro pasis la Jubileo de jardekkvaro de ŝĉecina filio kaj en la 1997 40 jaroj de Lia esperantoagado, la aŭtoro interkonsente kun   eminentaj aŭtoritatuloj de la ŝĉecina filio decidis reeldoni siajn versaĵojn por ke ili servu al pli vasta esperantista medio.

   Jen mi skizu Lian mallongan esperanto-biografion:
Jam de la komenco Edo studis esperanto-gramatikon plialtigante sian lingvoscion kaj ne vane Li ricevis  la nomon “viva vortaro”. 

   Dum multaj jaroj Li aktivadas en esperantista vivo, kiel estrarano kaj kiel ĉiam “dekstra mano” de Filia Estraro, ricevinte diversajn honordiplomojn kaj distingon de “Merita Esperantisto”.

   Ĉiam helpema kaj servopreta Edo eternigadas la gravajn esperantistajn okazaĵojn en la versaĵoj, kies la enhavoj respegulas nian travivaĵon per la varmaj kaj sentemaj vortoj.

   Liaj esperantaj kanzonetoj laŭ la konataj melodioj tre ofte variigis niajn klubajn vesperojn kaj esperanto-lecionojn. La veran furoron atingis Lia kanzono “Międzyzdroje”, laŭ la melodio “Naviganto”, kiu sonis dum 7 Esperanto Feriadoj en Międzyzdroje, fariĝante la feriada himno.

   Ne eblas skizi en kelkaj linioj meritojn de Edo en la kultura kaj propaganda laboro por Esperanto; almenaŭ tiuj ĉi modestaj vortoj esprimu la dankon de la ŝĉecina esperantistaro kaj amikecon de Lia Esperanta samaĝulino – STEFANIA PALICA
	
         Szczecin 1997</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kara kaj neforgesebla nia ŝĉecina Samideanino Stefania Palica nomata de ĉiuj &#8220;Kaporalo&#8221; estis mia samkursantino kun kiu mi finis elementan kurson en la jaro 1957 gvidita de sinjoro Jerzy Ogiński, ankaŭ jam ne plu vivanta. Post trimonata daŭro de kurso mi jam scipovis verki E-poeziaĵojn pri kiuj Stefania skribis Jene:<br />
	Stefania Palica pri verkado de Edward Jaśkiewicz</p>
<p>Jen antaŭ vi pli ol 80 versaĵoj plume de Edward Jaśkiewicz, simple „Edo”, nia ŝĉecina esperanta poeto, el kiuj 56 Li tradukis el pola, rusa<br />
kaj ukraina lingvoj kaj 25 verkis originale en esperanto.<br />
   Okaze, ke en la 1996 jaro pasis la Jubileo de jardekkvaro de ŝĉecina filio kaj en la 1997 40 jaroj de Lia esperantoagado, la aŭtoro interkonsente kun   eminentaj aŭtoritatuloj de la ŝĉecina filio decidis reeldoni siajn versaĵojn por ke ili servu al pli vasta esperantista medio.</p>
<p>   Jen mi skizu Lian mallongan esperanto-biografion:<br />
Jam de la komenco Edo studis esperanto-gramatikon plialtigante sian lingvoscion kaj ne vane Li ricevis  la nomon “viva vortaro”. </p>
<p>   Dum multaj jaroj Li aktivadas en esperantista vivo, kiel estrarano kaj kiel ĉiam “dekstra mano” de Filia Estraro, ricevinte diversajn honordiplomojn kaj distingon de “Merita Esperantisto”.</p>
<p>   Ĉiam helpema kaj servopreta Edo eternigadas la gravajn esperantistajn okazaĵojn en la versaĵoj, kies la enhavoj respegulas nian travivaĵon per la varmaj kaj sentemaj vortoj.</p>
<p>   Liaj esperantaj kanzonetoj laŭ la konataj melodioj tre ofte variigis niajn klubajn vesperojn kaj esperanto-lecionojn. La veran furoron atingis Lia kanzono “Międzyzdroje”, laŭ la melodio “Naviganto”, kiu sonis dum 7 Esperanto Feriadoj en Międzyzdroje, fariĝante la feriada himno.</p>
<p>   Ne eblas skizi en kelkaj linioj meritojn de Edo en la kultura kaj propaganda laboro por Esperanto; almenaŭ tiuj ĉi modestaj vortoj esprimu la dankon de la ŝĉecina esperantistaro kaj amikecon de Lia Esperanta samaĝulino – STEFANIA PALICA</p>
<p>         Szczecin 1997</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>De: DIETER ROOKE</title>
		<link>http://sezonoj.ru/2016/05/bet-45/comment-page-1/#comment-4998</link>
		<dc:creator>DIETER ROOKE</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 May 2016 20:05:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sezonoj.ru/?p=8759#comment-4998</guid>
		<description>Sen ligoj inter Esperantoj- tute ne eblas evoluigado</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sen ligoj inter Esperantoj- tute ne eblas evoluigado</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
